「亲爱的希拉,」
「距离收到你的上一封信已经过去了一段时间,一些繁忙的录制工作让我无瑕提笔写信。」
「如果这让你经历了一段漫长而焦虑的等待,我对此感到十分抱歉。」
「不过如果我猜测地没错,你恐怕已经踏上了欧洲巡演的旅途,会在数月后回国时才收到我这封信件。」
「如此看来,我这点疲懒应当是无伤大雅的。」
「很高兴听说你与新钢伴相处甚欢,以至于能够从这位钢琴家手中拿到一份长期合约,这是种我羡慕不来的福气。」
「我与我的伴奏在相处间或多或少总有些摩擦。」
「难道是因为我太擅长挑刺?」
「不知道你在来信中提到的“长期”是指多长?我想我们换钢伴的频率几乎是两个极端,恐怕对“长期”认识也会截然不同。」
「一年对我来说已经足够长了……不过不要担心,伊西铎和我似乎还有更长久的缘分。」
「我在大洋洲的演出已经近在咫尺。由于距离较远,成行不易,这次巡演的周期颇长。」
「恐怕我会有很长一段时间没法收到你的来信。」
「这个认识让我心中平添几分惆怅。」
「好消息是,我搬往加利福尼亚的计划已经不再是一纸空谈。」
「在洛杉矶,有几位经纪人听闻我迁居的意向后,立刻向我抛来了橄榄枝。」
「我还看了一些房子,不过仍未找到一座满意的居所。」
「但即便这样,洛杉矶的生活已经足够让人期待了。」
「最近,我看了许多电影。」
「其中,属一位女演员出演的电影最佳,尤其是那部‘双城记’让我无比着迷。」
「更让人惊奇的是,当我在纽约的某一次宴会上看到她时,竟发现她的相貌比在电影中更胜一筹。」
「这么看来,好莱坞可真是个神奇的地方!」
「不过要是哪天我到了那里,我一定会先去我寄送信件的地址瞧瞧。」
「如果你好奇自己当下的住址在多年前是怎样的,大可以到时候来信问我。」
「鉴于我未来的一段时间可能无法回信,藉此机会将多数我好奇的问题一并抛出。」
「不知道你在欧洲巡演的路上,是否有极力推崇你的名家?依我之见,若没有,必定是你的琴技让他们太过嫉妒。」
「一路上可曾发生什么趣事?在所有的巡演的地点,你是否和我一样对伦敦最为喜爱?」
「是否不幸碰上了刻薄的评论家?抑或是在一片盛赞中圆满结束巡演?」
「伴奏乐团是否发生了什么让人啼笑皆非的失误?」
「这是我最热衷于听到的故事,尤其是以你那极具感染力的口吻写出时——请务必记得分享。」
「或者,你愿意和我谈谈你眼中的电影工业?」
「希望你不要认为我的要求太过啰嗦或无礼,只因你近来的信件显得十分消沉,或许分享些巡演中切实的小事,能让我最亲爱的朋友重新振作起来。」
「若我莽撞的询问有所冒犯,还望洛-杜卡小姐海涵。」
「绞尽脑汁的,亚沙」
作者有话说
显示所有文的作话
第23章 No.34 JH Apr 1921