首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
看书神 > 其他类型 > 夏洛克·福尔摩斯的凯旋 > 第19章 (5)

夏洛克·福尔摩斯的凯旋 第19章 (5)

作者:僵尸蜗牛 分类:其他类型 更新时间:2024-12-22 19:21:52 来源:文学城

我追着雷斯垂德到寺町通上时,那个微胖的男子已经到了大道对面,正要敲响艾琳·阿德勒家的门铃。雷斯垂德和我赶紧横穿道路,「莫非您是在找侦探吗」搭话道。对方讶异地回头。

我用力挤出亲切的笑容,「您的运气真好」说道。「我们是名侦探夏洛克·福尔摩斯的事务所的人。正好福尔摩斯氏解决掉了国际大事件,现在正有空闲。委托金可以给您破例的价格」

「不,多谢您的美意」

身材微胖的男子低头摇着。

「福尔摩斯已经不行了吧。整整一年,也没有什么像样的消息」

不顾他要敲响门铃,雷斯垂德警部抓住男子的手,「别说有的没的了快过来!」说道。对方瞪圆眼睛「你干什么」。

「不妙,雷斯垂德。这个人不是犯罪者呀」

「可是,这样不会太不甘心了吗?这家伙竟敢瞧不起福尔摩斯先生。瞧不起那个人,也就是瞧不起我啊!」

「你们说什么东西呢。快把手拿开!」

微胖的男子和雷斯垂德警部激烈地推攘起来。当然男子是激烈地抵抗,「救命!救命!」的大喊。骚动在午后的寺町通传播着,通行人们都停下脚步。撑着阳伞的妇人们皱着眉,揽客马车的车夫也探出身,身着制服的仕丁[1]一脸津津有味的表情旁观着。戴着猎鸟帽的男子走近,说「有什么事件发生了吗?」。雷斯垂德转过身,厌烦地咂舌。

「什么都没有,彼得斯。快点走开」

「这不可能的。发生有趣事件的味道都呛鼻子了」

仔细一看,这个男人就是上个月,木屋町的酒场和福尔摩斯争论的「每日纪事报」的记者。他舔着嘴唇,兴奋地取出记事本。事态渐渐变得严峻起来了。我对雷斯垂德警部耳语「现在先撤退吧」,可气上头的雷斯垂德怎么都不肯松开男子的胳膊。

眼前的门打开,出现一位身材高挑的女性。

「这是在吵什么?」

此人就是艾琳·阿德勒。

她比想象中的还要年轻许多。恐怕和梅丽年龄差不多吧。修长挺拔的脊背也好,清晰可闻的声音也好,无一不在明晃晃地宣示着舞台经验者的风采。显得性格强势的清晰浓眉,高鼻梁,细长而锐利的眼睛。即便身着朴素的裙子,全身溢满的气魄也无法隐藏,一眼就能明白她并非一般人。

「您就是艾琳·阿德勒小姐吧?」

微胖的男子大声求救。

「明明我是来找您咨询的,却被这些人拦着不放!」

艾琳·阿德勒瞪大眼睛惊呼「啊呀!」。然后像教训品行不端的坏学生的教师一样,紧紧瞪着着雷斯垂德和我。「两位是华生老师,和雷斯垂德警部吧。您二人的大名我早有听闻了。请把这个人的手放开。该不会两位是认真的,想要抢夺走我的委托人吧」

看热闹的人们[2]起哄着,雷斯垂德不情愿的松开了微胖男子的手臂。

正在这时,「抢夺客人的是你吧」的声音响起。

回头一看,福尔摩斯正在推开看客们。一身皱皱巴巴的居家服,手握琥珀烟嘴的石楠木烟斗[3],背后的莫里亚蒂教授像影子一样紧紧跟着。

「您就是艾琳·阿德勒小姐吗」

「您就是夏洛克·福尔摩斯先生对吧」

福尔摩斯和艾琳·阿德勒像估价似的互相打着招呼。

艾琳·阿德勒「被说是抢客还真是意外」说道。「是您不能办好侦探的角色,才不得不换我接手的吧」

「你的意思是要取代我的工作是吗」

「诶诶,当然了」

「这可真是,好不得了的自信啊」

「福尔摩斯先生,为什么您不再探案了呢?京都警视厅(苏格兰场)也还是一如既往的无能,这一年以来,无法解决的案子只一味的增加。明明许多人都苦于此,您却丝毫没有解决案子的意思。既然您已经失去了身为侦探的气概,就意味着夏洛克·福尔摩斯的时代已经结束了。现在开始是我的时代了」

这等豪言的反响热烈无比,欢呼与掌声四起。看见仿佛沐浴在聚光灯闪亮的艾琳·阿德勒,穿着家居服满脸胡茬的福尔摩斯与之对比显得落魄无比。我抱着苦涩的想法的时候,每日纪事报的记者「请问一下」举手问道。「您有没有想法,发起一场侦探对决呢?请由本报来开设特别栏目,刊载两位解决的事件数量吧。截止到今年的大晦日[4],让解决更多事件的人获得『名侦探』的称号如何」

「这还真是有趣呢」

艾琳·阿德勒微笑。

「福尔摩斯先生,您意下如何呢。要接下挑战吗?」

看客们的视线转向福尔摩斯。他皱着眉头思考着。

我慌忙抓住福尔摩斯的手,对他低语「别被挑拨了」。这一年以来,福尔摩斯完整解决了的事件可一桩也没有。不管怎么想都没有胜算。艾琳·阿德勒是达到了宣传效果,但对福尔摩斯最后难道不是什么都得不到吗。

「事到如今怎么可能退让」

福尔摩斯愤恨地挥开我的手。

「那好吧,阿德勒小姐。我接下您的挑战」

[1]仕丁(しちょう、じちょう、してい),大化前代以30户为单位,大化改新时代,律令制下从公民中征收成年男子,每50户中征收2人,每三年在诸官亭中服劳役。

[2]野次馬(やじうま、弥次馬),看热闹、起哄的人,吃瓜群众。野次有引申为喝倒彩、起哄等意。来源似乎是像老马一样的长辈(親父),老而无力只会吭哧吭哧发牢骚。

[3]briar pipe,被译为野蔷薇烟斗,石楠木烟斗。选用地中海地区的石南科植物的根部结节制做烟斗,具有天然的防火性,吸湿性和独特的外观。因为天然的木纹肌理没有任何两个烟斗是一模一样的。

[4]大晦日(おおみそか),也就是大年三十的除夕,但日本改成了公历应该应该是12月31日

同样的记者也没有任何线索。。。

作者有话说

显示所有文的作话

第19章 (5)

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报