首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
看书神 > 其他类型 > 夏洛克·福尔摩斯的凯旋 > 第17章 (3)

夏洛克·福尔摩斯的凯旋 第17章 (3)

作者:僵尸蜗牛 分类:其他类型 更新时间:2024-12-22 19:21:52 来源:文学城

在寺町通221B,这一天也举行了「丧家犬同盟」的集会。

我来到福尔摩斯的房间时,他正在扶手椅上一股股地抽着烟斗,跟坐在长沙发上的莫里亚蒂教授、雷斯垂德警部谈得正欢。一如往常的,拿自己的低谷来助兴,懒懒散散地发着牢骚。

「现在要紧的是先放低重心,雷斯垂德君」莫里亚蒂教授说道。「心急只会把事情搞坏」

「但在职务上,太过于悠闲也不行哟」

「干脆贬职到大原的乡村也不错呢」福尔摩斯说着不负责任的话。「要好好地面对自己本身。对于现在的你来说需要的正是这种时间。如果你被贬职,我们也会跟你一起去的。躺在原野上一边眺望着云朵,一边对抗着低谷这一困境就好了。要不你也一起来吧,华生君?」

「请你不要说傻话了」

这时我正站在窗边,想要把烟点燃。

「我还有梅丽,诊所也要经营。为什么非得去大原不可。说到底正陷入低谷的是你们,没有我」

「他那么说呀,莫里亚蒂教授」

福尔摩斯像是要告状一样小声说,教授一脸严肃地摇了摇头,「本人不肯承认的」。福尔摩斯福尔摩斯清了清喉咙,说「华生君」。

「确实你还有很优秀的夫人,拥有了心心念念的诊所,表面看起来是一帆风顺。但内里就没有那么名符其实了。患者也不怎么多,开业资金的贷款也负担不小,诊所的经营并不容易。只能通过搞副业补贴赤字。说起来你也有差不多一年,都没写侦探小说了吧」

「所以说这都得怪你的低谷」

「你就总是这么把错扔到我身上吧」

福尔摩斯好像获胜一般得意地说。

「总之还是没有我就无法写作对吧。也就是说我的问题就是你的问题,我在低谷中的话你也是在低谷哟。而你这个家伙,却一副自己是纯粹的受害者的样子,把所有的责任全都强加给我。别那么高姿态了。面对现实吧,华生君」

自从和莫里亚蒂教授他们组成了「丧家犬联盟」,福尔摩斯就越来越能诡辩了。本应该用于解决事件的智慧的能量,全都用在了逃避现实的辩解上。这样下去只会在低谷中越来越恶化。

我叹息着,朝窗玻璃望去。

就在这时,对面家的窗子中穿过位美丽的人影。

虽然只有一瞬,不知怎的感觉那很像梅丽。

不过这也是常有的事,街上看到略显动人的女性,我都必定能从那个人身上找到梅丽的一鳞半爪。柴犬、雪人、伏见人偶[1]、夏橙、吉备团子[2]……。只要是有些许惹人之处,不只限于生物和非生物,森罗万象中都藏着梅丽的面貌。

我将这种不可思议的现象称为「妻子的遍存」[3],但因为总是频繁发生,这个时候我也没有留意。

我甩甩头重整精神,向福尔摩斯反击。

「你才是没面对现实的那个吧」

「我们正就在着手解决低谷的问题」

「那只不过是逃避现实罢了」

「可没从承认低谷的现实中逃避。这边可是鼓起勇气摆好姿态,正面面对人生的根本问题。可是你这家伙,总嚷嚷着什么『快去工作』『快去解决事件』『快去证明存在价值』的话。要我说逃避现实的是你才对吧。你这样对我严加指责,对自己本身的问题却充耳不闻啊」

「好好好。那我就奉陪到底」

「对于你的低谷问题,我有一个想法。在开始与我在寺町通221B同居之前,你应该有初出茅庐的时期吧。当时的你还是个无名的侦探。数次经历着失败,渐渐掌握着诀窍。把那时候的案子都一个个检查一下,说不定就能找出点逃出低谷的线索呢?」

「原来如此」莫里亚蒂教授颔首。「华生君的意见也有道理」

「福尔摩斯的初出茅庐时期啊。都已经有十多年了呢」

雷斯垂德警部怀念地眯着眼。雷斯垂德比我和福尔摩斯相处得还久。「那时候的福尔摩斯先生可真是心高气傲呢。被人讨厌也是没办法的。我都不知想过多少次让他突然掉进鸭川里了」

「从那时起福尔摩斯的办案方式就是天才般的吧」

「那是当然」

「有没有什么特别的困难的案子?」

「我想想啊。有过那种案子吗?」

不可思议的是,我提出这个话题后,之前还喋喋不休的福尔摩斯竟然完全不开口了。当问「怎么了,福尔摩斯。是没有什么有点印象的案子吗?」,他用好想要射穿我的眼神瞪着,反过来问「为什么突然说这种事了?」。

「有点可疑啊」

「哪里有可疑的地方了」

「说起来早晨,哈德森夫人打扮得怪里怪气的就出门了呢」

福尔摩斯倏地眯起眼睛。「该不会,是去见那个灵媒了吧?」

见我支支吾吾,福尔摩斯就「是这样吧?」说个不停。明明事件一个都解决不了,偏偏在没用的地方感觉格外灵敏。

「这不是死马当活马医嘛。你有什么灵感了吗」

就在我耸着肩如此说话时,福尔摩斯从扶手椅上跳起来。

那愤怒厉害得不得了。他把壁炉的拨火棍拧弯,用全身的力气扔向壁炉[4],「你这蠢到没边的没用家伙!」大喊道。「干什么不好,竟然偏偏去找那个骗人灵媒寻求帮助?你到底想什么了!」

莫里亚蒂教授他们都被怒不可遏的气势吓呆了。

「也不用这么生气吧。我是为你着想才……」

「即便落魄潦倒,我也是天下驰名的名侦探!」

福尔摩斯头上青筋暴起发出怒吼。「我怎么可能依靠心灵主义。而且利奇波洛夫人的资助人,不就是圣·西蒙卿吗。那个该死的惹人嫌的墙头草贵族[5]!知道自己干什么了吗?你是在给我脸上抹黑!可真谢谢您了!何等没用的搭档啊,你这家伙!」

福尔摩斯啧着舌坐到扶手椅上,一脸厌烦的表情背过身去。莫里亚蒂教授和雷斯垂德警部尴尬地低着头。

这时哈德森夫人端着茶具进来。

「喝点红茶冷静一下吧」

哈德森夫人说。「动静从外面都能听到了哟」

[1]伏見人形。京都的伏见稻荷大社附近自桃山至江户前制作的土人形的一种。素烧后再涂以胡粉与其他颜料制成。

[2]吉備団子(きびだんご、黍団子),黍面制成的点心,冈山名产。在桃太郎的故事中出现过的团子就是此物。

[3]根据书评家衫江松恋于「日出る処のニューヒット」(第11回)的文章《森見登美彦「シャーロック?ホームズの凱旋」 日本人作家が書いたホームズ?パロディ小説の最高傑作》,此处可能neta了《**苦短恋爱吧少女》中女主人公遍尽京都的街道的故事。

[4]也是知名场景了hhh,出自《斑点带子》一案,不过相反的是原作掰弯烧火棍威胁福尔摩斯的是委托人的继父,反而是福尔摩斯给把棍子掰直了。

[5]原文为「風船貴族」,“風船”也就是气球,福尔摩斯原作小说中并没有提到圣西蒙勋爵有气球或飞艇相关内容,故理解为这一词是用于形容其个性。由于有轻浮、摇摆不定、情绪化等用法,结合故事中勋爵曾认为福尔摩斯办事不力转而向灵媒寻求帮助的旧怨,将其译为墙头草。

真是烂啊平板的jj写作助手,总是不给保存作话,中途退出去一下就没了还得重新打。。。累觉不爱

作者有话说

显示所有文的作话

第17章 (3)

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报