首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
看书神 > 其他类型 > 人们说翻译就是二五仔 > 第15章 我第一次被辞退

人们说翻译就是二五仔 第15章 我第一次被辞退

作者:雪山圈圈 分类:其他类型 更新时间:2024-06-14 17:35:52 来源:文学城

双鸦忽然意识到一个问题:

篡改演讲人的话,不会被听众发现吗?

桑切斯在台上说:

“【佩佩这人绯闻不断,也欠了一屁股风流债,几乎任何时候都有女人、男人找上来纠缠。佩佩还把‘战记’写入了小说,改编成令人毛骨悚然的桥段。】”

王先生翻译:

“佩佩·戈麦斯,对于人之间的感情十分着迷。他也将自己丰富的情感经验写入小说,成为诡谲又引人入胜的情节。”

双鸦看一眼在座的人。

全场都安安静静的。安静得不正常,就像有人在当众叫嚣:你们这些笨蛋,都被我骗了!人们却温驯地毫无反应,浑然不觉承受着。

双鸦忽然觉得很孤单。

他心里一跳:产生这种感觉,是因为观众里,只有我懂得双语吗。

往前看,台上的桑切斯露出满意的笑。还以为凝神的众人是被其谈吐所吸引。

往后看,坐席上的学者前辈,时不时点头,赞赏这位沉稳博学的外国人。

可满意也好,赏识的点头也好,现在想来,难道不是虚幻吗?

——好熟悉的虚幻感……

双鸦的脑袋里,触手们“嘻嘻”、“嘻嘻”扭动起来:“他发现了、他发现这个秘密了~~”

王先生的声音依旧像夜半月光那样笼罩着会议厅。

他随着桑切斯继续翻译:“讲完佩佩·戈麦斯的人格,我们现在谈谈他的作品。在此,要特别感谢活动主办方,引进了佩佩新作《五星级酒店的哲思》。这也是本书在国内的唯一授权,据我所知,作者本人也感到非常满意。”

然而这时,台下有很轻的、极微弱的骚动声。

一个女孩子抬起头,疑惑地喃喃道:

“‘感谢活动主办方’?桑切斯刚才,提到‘主办方’这个词了吗?”

双鸦就站在不远处。

他不禁一怔:你也是西语的学生?

双鸦下意识回忆起讲话原文。桑切斯的确说,“【佩佩的个人生活就说到这儿,再讲下去,污七糟八的,要伤他自尊了哈哈。现在来讲讲作品吧。佩佩呢,最近创作了一本新书,《五星级酒店的哲思》——】”

但到此便为止了。没有谈及书本引进,更是完全不提主办方的功绩。这当然又是王先生在自行补充,可他面向观众、坦荡荡目视着前方,好像奉出每一个字让人检阅,无惧台下人竖起耳朵纠察是否有错。

双鸦微微转过头,悄然注视女孩子的反应。

她还是困惑的样子,抬头看了一眼王先生,又垂眸悻悻地吐了吐舌头。

旁边一个男生注意到:“怎么了?”女孩子按住刘海有些不好意思:“刚才桑切斯那段话,我没听到他说‘活动主办方’。还好翻译给翻出来了。我这听力一点没提高啊。”

男孩子一笑:“我也没听到。正常,你才学两年呢,人家翻译都练多少年了?”

原来都是西语学生,看样子年纪并不大。

然而后排有个男生敲了敲他们:“我觉得他就是没说。”男生瘪起嘴很是怀疑,“我刚刚超认真听的,没听到‘主办方’这个词。是翻译乱加的。”

“哈哈哈,你这人,自己听不出来还怪翻译。那你举手告诉他翻错了呀?”

瘪嘴男一下子怂了。咕哝道:“我才不去呢。可能把‘自尊’和‘主办’弄混了。”(注)

他们安静下去。

会场里再没有议论声。

双鸦感到一丝后怕:还好,这些孩子西语水平都不高。

可他忽然反应过来:“还好”?——

——这真的是一件侥幸的事?

王先生这样机敏,

会把翻译的成败押在观众的外语水平上?

双鸦一下子记起他向来宾问好的场景。

会议开始前,王先生就在会厅门口,向每一位客人打招呼,所有人都像过闸机一样挨个走过他身边。

所以他悉数知道,坐席里都有什么样的人。

王先生很清楚,特邀嘉宾是几位老前辈,犀利又古板,看重作品,不喜听作者的花边新闻。

他也看出来(或者询问过),观众里会西语的人很少,且都是低年级的初学者。

所以王先生翻译时,过滤信息,呈现出一段郑重又学术风的讲话。

就算扭曲原文也无所畏惧。

(甚至他扭曲得别出心裁。试想:王先生提到作品的引进,用的是“活动主办方”,而不是“林云书局”。因为“林云”作为一个名字,中文和西语的发音是相像的。在原文没有出现,翻译却用到了,也许观众就会察觉到端倪。)

双鸦感到一丝不明所以、又轻微颤栗的悚然。

接下来,会议又讲了佩佩·戈麦斯的作品风格。他的十分炫技的写作手法。以及最新作品,《五星级酒店的哲思》故事情节:一座五星级酒店里,某位客人忽然消失了。

客人最后出现的地方是一座走廊。

那里没留下任何线索。就连监控摄像头也什么都没拍下。

可从某一天起,走廊两侧的墙壁开始不断落下小纸条。

上面写着一句句描述性文字。连在一起,竟记叙着客人在另一个世界的生活。

在那个世界——

双鸦屏气凝神地聆听着。

可他的脑袋里,触手们越笑越大声,竟一下子欢呼起来:

“世界!另一个世界~~~

“他听到了他听到了哟哟哟~~”

笑得地动山摇,双鸦眼前一晃,只觉整个会场都开始闪烁。

等视线再恢复,作品讲解已经结束了。王先生在台上翻译道:

“那么现在,我们进入最后一个环节:观众互动时间。”

双鸦咬了咬嘴唇:什么也没听到……

忽然,旁边一个女人猛的站起来,手拿话筒,情绪昂扬地向台上问:“桑切斯老师您好,我想咨询一个问题——”

双鸦吓了一跳。

原来女人刚刚举手,被王先生点起来做互动问答了。

她激动得声音尖尖的:

“桑切斯先生您好!王翻译辛苦了!我刚才听了故事梗概,觉得非常有意思。这部小说要是拍成电影就好了!请问您知道佩佩打算把这本书影视化吗?”

然后用蹩脚的西语说了:“Gracias(谢谢)”。

双鸦:什么破问题啊……

双鸦:这是读书交流会好吗,提的问题不应该是关于故事主旨、写法和艺术价值??

当然桑切斯喜欢这个话题。开始大侃特侃:【我没听说要拍成电影。但我家附近有座酒店,用作电影场地我觉得很合适,它的装潢是什么什么样的,它的特色美食有什么什么……

随后到下一人提问。观众们在台下传着话筒,谁想发言,就举手把话筒要过去。有人问:佩佩好像还写过言情小说,好不好看啊?还有的说:佩佩的书描写了很多奢侈的西方文化,读起来不适应怎么办?

双鸦作为一个学霸孩子,听这问题气得笑出来:阅读不就是为了体验新事物吗?体验不了就别读了嘛,又没有人逼你。

身后还有人抢着拿话筒:请问有没有佩佩签名版的书籍啊?附上照片的最好!!

双鸦忍无可忍地别过脸。

忽然他看到,坐在会场最末一排,一个女孩子怯怯地半举着手。

是娜塔莉亚。

她面前有好几页笔记,似乎认真地一直在记录。娜塔莉亚周围的座位空空的,胡里奥也没有坐在身旁。

双鸦一愣:

——难道又被关起来,免得闹出动静吗?

他忽然走向观众,伸手拿过人群中的话筒。

那个要签名的人嚷嚷道:“诶诶,你怎么截胡啊?”双鸦低语一声抱歉,将话筒递给了娜塔莉亚。

她感激地一笑,站起身,很腼腆地向台上打招呼:

“【大家好,很高兴能在这里与大家分享。

“【我有一个小小的请求。正如几位刚才讲到,《五星级酒店的哲思》描述了另一个世界的存在。佩佩·戈麦斯已经不是第一次描写异世界了,他的其余作品也总会提到,就好像相信现实之上存在着另一种生活。我查过一点资料,】”

娜塔莉亚低头拨了拨笔记,

“【佩佩·戈麦斯,还和许多读者朋友组成团体,定期探讨这种虚实交错的文学。甚至对于异世界的看法。

“【因为作者本人没来,我想代替他发出邀请:如果在场有朋友感兴趣,也可以加入团体,一起讨论这种似真似幻的体验。】”

她有些害羞:

“【说这个也是出于私心。因为我和我的朋友们,很希望让更多人知道这种风格。而且我们在国外,也觉得孤独,想通过这种团体找到归属感。】”

她放下话筒,期待地看向台上。

双鸦有些惊愕。不知该作何感想。

王先生点了点头。微笑着开始翻译:

“这位外国朋友说,她发现佩佩的重要风格之一,是对奇幻世界的描写。除了我们先前讲的《酒店哲思》一书,很多作品也带有超现实的影子。外国友人很喜欢这样亦真亦假的阅读体验。在此特别指出,与大家分享。”

王先生移开话筒,表示译完了。

双鸦一怔。

——“团体”呢?佩佩·戈麦斯的团体,怎么没说?

台下一些观众发出了回应:“对,我也觉得奇幻的部分很有趣。”“挺有意思的。有种复古很华丽的感觉。”

王先生总结了他们的回答。举起话筒向娜塔莉亚翻译道:

“【我们传达过你的意思了。观众也很喜欢这种风格,谢谢你的分享和评论。】”

——然后呢?然后就没了?

双鸦攥紧手指:作为传话人,你就可以这么随心所欲吗?

娜塔莉亚有点懵懵的。看见并没有人想加入她的团体。

也只能茫然地慢慢坐下来。

其他人要接着提问了。可正当这时候,双鸦伸出手,一把截住了话筒。

有人立刻叫起来:“怎么又是你在抢话筒?是场务吗?场务也不能这么无礼吧?”

双鸦一咬牙,将话筒举到面前,张开嘴。

他看见王先生警告地瞪了他一眼。

可就是这一瞬,双鸦手一痛,肩膀赫然被人掐了一下。

是徐老师冲上了前来。

他猛一下夺去话筒,转而赔着笑对观众说:“不好意思啊,这小伙子弄错了。不好意思,话筒给您。”

观众仍然很生气:“刚才他就抢过一次,干什么啊这是?!”

“不好意思、不好意思,愣头青不懂事,您快拿话筒向桑切斯先生提问。”

徐老师连声说着。反手把双鸦往场外拽。

他一直拽到大门口。

将双鸦推出门,换了副脸色赫然训斥道:

“你怎么回事?!你怎么抢别人话筒?!”

双鸦咬紧牙关:“我没有抢——”

“叫你做事,你不务正业在干什么?!让你给观众倒水,你倒了吗?!你没看见很多人转来转去,一直在找水喝吗?!你听到他们在说什么了?说我们场务质量太差!你一个人犯懒,让我们整个活动挨批!”

“我没有犯懒。我在听会场内容,发现翻译有问题——”

“行了行了!”徐老师一挥手打断他,“我不需要你这种狡辩的懒人。还以为林云外国语都是好学生,太让我失望了。你走吧,不想来就别来了。报酬我给你,你拿了走吧。”他说罢就在手机上转了账。徐老师转身要关上大门,双鸦心头一阵暴怒,猝然间,擒住了徐老师的手。

他轻轻一拽,徐老师却打滑地连退几步。

双鸦冷声道:“你以为你骂得很有道理?你知道那翻译在说什么?”

平直的声调,却像冰层之下藏着湍流。

徐老师一阵瑟缩。仰望着高挑的双鸦竟有些发抖:

“你还打人?!你、你不干活,你还有理了——”

“我没说自己有理!”双鸦一下抬高了音调。

“你去问问你的翻译?!

“你知道他都在翻译什么?!!”

双鸦手指攥紧,几乎把徐老师拖出来。

然而正是这一刻,身后有人猛一拍双鸦:

“别说了。”

沉沉的声音低喝道。仿佛来自天外,却有种熟悉的威压感。

“你在想什么?别说了。

“放开他。”

注:西语中,骄傲、自尊一词为orgullo,组织者为organizador,说快了勉强有点相近。

作者有话说

显示所有文的作话

第15章 我第一次被辞退

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报