首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
看书神 > 其他类型 > 黄金之路 > 第20章 美丽的克拉拉

黄金之路 第20章 美丽的克拉拉

作者:昀山 分类:其他类型 更新时间:2023-12-25 23:16:23 来源:文学城

Clara the beautiful (美丽的克拉拉)

——还是克拉拉·蒂金斯的故事

·

关于我被选中去巴黎的事,游艺宫女孩们议论纷纷。老玛丽倒是激动得热泪盈眶,我决定不管怎样也要至少带张卡片送给她。

之后每天晚上,我都辗转难眠。

起初我感到巴黎如梦,等真到了巴黎,又发现巴黎本身就是一个梦。走在街边,我看见画着葱郁玫瑰的彩纸贺卡被撕碎了掉在水洼里,但丝毫不觉伦敦街头的肮脏,只觉诗意。连水果在这儿都变得诗情画意。第二日我们去参观演出场所。身处于富丽堂皇的音乐厅中,我深深呼吸,头晕目眩,扶住离我最近的一块栏杆,那上面雕刻的居然还是一个半褪色的镀金小丘比特像。

巴黎有令人喘不过气来的美。

“七点钟,音乐厅旁的宴会场里有晚宴,都听清楚了!”

晚宴。

当然,粗陋如我就没有份了。

我服侍克莱门廷小姐穿衣打扮,将几块粉色宝石搭在她优雅白皙的颈背上,仿佛触摸着一尊镶满宝石的海蛇。她走后我还是好奇盛会里将是怎样一番富丽堂皇,心不在焉和其他后台工作的女孩儿们一起简单用餐,往面包上涂厚厚的果酱和奶酪,再四处熟悉环境、确保一切安排停当。

有位高挑的漂亮姑娘陪伴一个小男孩从地毯上走过。

我定睛一看,随后吃了一惊:哪里是什么小男孩,那竟然是一位男孩身高的中年男人。

他们也去参加晚宴!

我百思不得其解,回去路上跟人打听,这才得知那漂亮姑娘才是个女助手,真正受邀的竟是那个身体畸形的男人。

“那是安多尼先生。”一个女孩跟我解释,“他是这里又名的巡回小提琴手,经常受邀出入宴会和演出。”

“可他的身子,他的身子——”

“这你就不懂了吧。”她窃笑一声,“侏儒症可是他的优势所在。”

我是不懂。我的意思是,我知道人们看畸形秀,然而一个畸人在大雅之堂哪来的优势所在?

我正思忖,一个女孩突然叫道:“过来,上这里!从这儿能看见门。”

“门?”

“那叫屏风,我听罗杰斯先生讲的。彩绘绢画——”

“绢?”

我们都拥挤过去看,离得太远了,根本看不清,除了几个袅袅婷婷的女子轮廓画在上面,它们真美。

“我们可以悄悄离近一点儿。”另一个女孩说。

“屏风上的女人画得怪。”

“这屏风可贵了。”最开始讲话的女孩很有把握地道,“罗杰斯先生说这是上个月刚购置的,原本是夏宫【1】里的东西呢。”

“夏宫?”

除了讲话头头是道的女孩,其他人都不知道夏宫是什么,连我都花了好几秒才想起来。

一同想起来的是汤普森先生的信和连他也不曾见证的大火,我突然后退了一步,一声不吭地回自己屋里去,仿佛那宴会厅里有东西叫我害怕。或者一种很像害怕的感情,它让我叼着笔在屋内踱步、坐立不安,正似有所得,忽然间天有不测风云,克莱门廷小姐又面色惨白地叫人给搀扶回来了。

“这是怎么回事?晚宴上有不干净的食物吗?”

她摆摆手,转眼间优雅地晕倒在床上,我赶忙全心只专注这一件事,跑去找嗅盐。

找到一半,外面有人敲门,希斯克利夫先生道:“克莱门廷小姐?”

我答道:“克莱门廷小姐睡着了。”

“可怜的姑娘。”他叹息一声,通情达理道:“这样,我们等她醒来,再叫她下楼一趟。”

那时候我还一头雾水,但等十一点钟、我搀扶着虚弱的克莱门廷小姐下楼时,才知道是那场晚宴上发生了一起谋杀案,一位年轻的绅士被害。巴黎的侦探被专程请来,与警察共同办案,要查出这一桩做得狡猾又血腥的案件真凶。可怜克莱门廷小姐被那人盘问了几句,仍然一副惊魂未定的模样,这才得到许可回去休息。

我也被搞得紧张兮兮,万幸很快真相大白:谋杀案是一位巴黎夫人犯下的,真是场悲剧。

“她干吗要杀他?”

“谁知道。”我随意抓住询问的跑腿男孩耸肩,“不过这世道里,淑女们犯下谋杀唯一的理由就是爱。”

我正要再问,余光里见着希斯克利夫先生过来了,于是赶紧溜走。

克莱门廷小姐受了无妄之惊,当晚就发了高烧,她这些日子或许跟好好地上舞台表演犯冲。

“演不成了。”希斯克利夫先生第二天早上来问我时,我犯了难:“嗓子都哑了,先生!”

他面色沉肃走了。

我想也是,演出的节目单早已印刷停当,克莱门廷小姐的节目出了岔子,乐队、布景都要重新调整,许多观众难免不满。但又能有什么办法呢?克莱门廷小姐尤其闷闷不乐,她要发脾气,不好过的可又多了一个我。

好在晚些时候,又有个跑腿女孩来敲门,说希斯克利夫先生要见我。

我赶快过去了。

他正和另外一些我不认识的先生坐在一处,见了我便招手叫我来。

“这是克拉拉。”希斯克利夫先生用法语道,“负责照顾克莱门廷小姐。”他转向我:“给这些先生们说说情况。”

那些先生们显得不大高兴。当我用法语恭敬地将具体情况解释过,他们显得更不高兴了。在不高兴的心境里,他们变得更为挑剔,其中一人示意着我问道:“她为什么鼻子上围着布,那女演员难不成还有什么感染病菌吗?”

“那倒没有,只是这女孩的鼻子磕破过一回,长得丑。”希斯克利夫先生回答,这对他来讲是实话。我来到克莱门廷小姐手下没多久,法国之行前,他估计都没怎么注意到有我这样一个人。而且虽然比我现在的脸型号小了一些,我那金属制的假鼻子让我得以在大多数人前保守秘密、不必露馅。

希斯克利夫先生朝我确认道:“是这样吧?没有传染疾病?”

“没有,先生。”

他们点点头,接受了这一辩白。希斯克利夫先生挥挥手朝我出去,同时倾身朝对面笑道:“现在,也许我们可以谈谈补救措施。肯定有一些可替代的演员——”

补救措施。

许多这些时日的所见所闻合成实形,一个大胆的念头闪过我脑海,如此强烈鲜明。我人已到了门边,却遏制住呼吸里的颤抖,忽然转过去说:“我有有趣的鼻子,先生。”

他们没料到我突然插这一句嘴。

希斯克利夫先生问:“什么?”

“我的鼻子。”我倔强地直视着他,“我能吓人一跳,也能逗人笑。要是先生们需要,我可以任凭差遣。”我一边说一边往脑后一扯,布条落了下来,紧随其后的是金属假鼻子。我这辈子从未主动做过这种事,整个过程像梦游一样,难言的羞耻叫我的两手直哆嗦。记忆里充血的树在眼前晃,耳边嗡嗡直响。

我在干什么呀,我心想。

我这是——我这是——在干什么啊!

可在假肢脱落的瞬间,整个房间都沉默了。

他们先是都抽一口气,继而像观察什么稀有动物一样望着我的脸。希斯克利夫先生第一个回过神来,他请示地望着其他人,其中一位先生抬起手:“行了,重新挡上吧。”

我照做了,心在一片深渊之上悬悬欲坠。

那位先生咳了一声,忽然问我:“你会唱歌吗?”

“会,先生。”

“唱来听听。”

这话里的意思已经非常明显了。

我镇定问:“什么歌?”

“随便什么歌。你都会什么歌?”

我会克莱门廷小姐的歌,但我还没大胆到公然承认偷学女主人,便没有唱。我唱了另一支流行歌曲:“金色的小路上,美丽的姑娘。咿——哎——来,牵着我的手。”

可他们又摇摇头。

“不对味儿!”希斯克利夫先生说,那俨然也是其他几位先生的心声:“你来唱这么一首甜蜜的歌太不般配了。”

“是不般配,先生。”

“算了,忘了唱歌的事吧。”另一位先生发话,于是我就知道这次大概是要无功而返了。然而他紧随着道:“去找史密斯,让她给你找身男装,排练排练,七点钟替克莱门廷小姐上台充场面。噢,再来一顶帽子、一柄拐杖。去吧,时间不等人。”

我为这突如其来的转折惊呆了,心脏一时间差点跳出去。

“不用唱歌?”我问。

“不用唱歌。”

不用唱我配不上的歌,这是我领会到的意思。直到取完衣服我才想起那其实不是我唯一会的歌,然而已有几人轮番上来给我化妆,有那么几秒钟,我昏头转向。他们把我的脸涂白,嘴唇涂成紫梅子色,头发光光地梳到脑后,每一根卷发都绷紧。一阵敲门声后,衣服送了进来,是不合身的男装,但是考究的、和绅士们在大街上走来走去时如出一辙的漂亮衣服,还有兔毛假领子!穿戴齐整后我看向镜子,有了这么多美丽的东西装扮,即使不忽略眼睛和嘴巴之间的部分,我也大不相同。

我像鸭子一样摇摇摆摆来到走廊上,见到希斯克利夫先生后,更不由挺直了背。

他先是面露讶异,随即眉目舒展:“看着很不错嘛,女孩!不必紧张,只要片刻工夫。之后有人带你去后台排练,等乐队奏乐停止,你就能下场了。”

我去了,练习在演奏声中可笑地摆动肢体、做出踱步和脱帽的动作。

我意识到这还是克莱门廷小姐的曲子,而且不是别的,正是我自娱自乐、曾将自己台词嵌入其中的曲子。

现在佳人卧病,换成我这么一个小丑角在台上打转,大家指望让谁现场承受观众的怒火呢?

怪不得我离开房间时,那些先生们看我的目光都带着些许嘲弄。

可我不在乎。

我要上台了。

高贵的舞台。大雅之堂。

上台时我被灯光晃了眼睛,多年过去,我差点忘了在上面看下面是什么样了。今天我没有戴假鼻子,也没有围手帕布条。在几个钟头前难以自抑的羞惭后,我赤|裸的脸要朝向千百观众。每个人,每个人……算了,先忘了羞耻!我回过神,站立在前奏之中,发现观众确实都不怎么高兴。

有个男人站起来,用几乎压过乐队的声音高声问:“克莱门廷在哪里?”

乐队继续演奏。

另一个男人也喊道:“克莱门廷在哪里?”

不满的情绪在蔓延。

无人制止它们,观众里冒出阵阵嘘声,有些直接站起来往外面走。前奏过了一小节、两小节……马上是最后一小节。如果观众发现台上的、克莱门廷小姐的冒牌货唱不出歌,或唱得不如克莱门廷小姐,又会作何反应呢?

而我呢?

一个只能在应急时顺势拉到台上、被动承受这些的畸形女孩又会怎么样呢?

一个被排山倒海嘘声过的女孩怎么可能再有第二次机会?

最后一小节前奏即将结束。

就在那一刹那,我的嘴唇倏地动弹了,我的肢体有了属于自己的意志。双手撇开,像排演时一样的无奈手势;臃肿的身躯以不可思议的轻盈跃起,以一个滑稽的舞步进入聚光灯下。

但和排演时不同,分明属于我的嗓音唱道:

【美丽姑娘,光辉容貌。】

【鼻飞何处,奇景可笑。】

【心似鼻形,滑稽异妙。】

乐队演奏声变得犹疑。

因为那首歌,或者音调浮动、歌声刺耳、名为《无鼻人之歌》但也许根本称不上是歌的打油诗一样的歌,他们从未听过。

观众也没有。

虽然占有了同一个调子,它和克莱门廷小姐的表演截然相反:粗糙、嘶哑、滑稽,但也正是因此,它短暂地从中洗去了克莱门廷小姐的踪影。第一段时底下还嘘声阵阵,但伴随笑声零零碎碎地响起,我找到了感觉。下一步便是找回属于我的场子,愿上帝助我一臂之力!看那些观众如何拍手笑着听这首妙趣横生、猎奇可爱、代价仅仅是揭开一道长久存在的旧疤的歌啊——

【美丽姑娘,光辉容貌。】

【鼻飞何处,奇景可笑。】

【心似鼻形,滑稽异妙。】

看到这里,克莱门廷小姐在想什么呢?

希斯克利夫先生?

其他先生?

我不去想。

观众在光晕下影影绰绰,突然间他们全都变成了简单线条描绘的人物,我匆匆一瞥到的屏风上的人物,一同升起的是我看向它们时所油然而生的痛楚。

现在我知道那是什么,因为站在此地,我所感到的竟是一种离奇相似的痛楚。

但不能停。

我继续表演,被熟悉的羞耻感觉托起,不同的耻辱相互冲刷。原来这才是一切光鲜美丽的真谛。想想别的。想想——克劳德说对了,克劳德大智若愚。也许对某些人来讲,表演正是站在那里让人家羞辱,而且你得指导他们如何将你精彩地羞辱。这是我唯一的机会,如今我的全部依仗便是明知却亲手捧起那些痛楚,举在光芒之下,为了我自己,为了此时此地只有我在乎、我也仅仅能够在乎的克拉拉·蒂金斯的渺小一生。

为了给我自己搏一个可能。

于是在那房间里我摘下了假鼻子,于是在台上我扯下了我自己的疤——可怖的、撕了又长,长了又撕,永远如新永远不死的疤。梅毒姑娘,下贱母亲的惩罚。魔鬼。丑陋。罪恶。但是来观赏我吧,来欢迎我吧!我将它一撕到底,乐队的演奏声随即终止,万物不复存在。

除了寂静。

像多年以前,我在斗殴里被摘掉了布条,面对观众时的凄凉寂静。演出结束了。

画面的声音在我眼前耳畔延迟。

好几秒后我才知觉灯光的明明灭灭,看见那些人在动,他们起起落落、张开手臂。忽然间寂静也不复存在,而我听见了。所有的声音重归耳畔,只有我再也无法回到过去,我那颗鼻状的心羞愧地哭了起来,我再也离不开那些噩梦。

可我的脸笑了。

朝向源源不断的笑声,朝向一瞬间淹没了我的喝彩、掌声、前所未有的赞赏;朝向穿透精美观剧镜的视线、飘扬的彩纸屑、明亮到恍若无穷无尽的光芒。那一刻我明白我成功了,我的生命终于上升成了更大剧本的一部分,也许正是某十二先令一本的选集的一部分。

故事就此进入另一篇章。

我是。

世界上最美丽的人。

【1】夏宫,(old)summer palace,此处指被英法联军火烧劫掠过的圆明园。

·

克拉拉唱的歌&打油诗节选:

Th're's a maiden fair and bright;

Whose nose, amusingly, tooketh flight from sight;

Yet h'r heart, shaped like a nose, an unruly sight.

作者有话说

显示所有文的作话

第20章 美丽的克拉拉

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报