那瓶香槟不愧于它昂贵的价格,今晚埃莉诺睡得很好。
她们两个人没能喝完一整瓶酒,剩下的被再次盖上塞子放到了橱柜里,虽然大家都知道后面开盖后时间一长让酒变得不好喝,但是全然扔掉就太可惜了,这样可以让她再喝上几个晚上。
第二天,又是和昨天一样悠闲的下午。
迈克罗夫特在白厅工作,下班后去俱乐部放松,只有女仆和厨师待在家里。
埃莉诺的朋友巴伯太太在一位热衷社交的先生家工作,追求标新立异的人更喜欢异国菜肴,所以巴伯太太总会拿到一些新潮配方,第二天配方就到了埃莉诺手里。
现在,埃莉诺手上还有一道没有尝试过的甜点——蒙布朗。
她今天心情不错,趁着一点空闲时光开始尝试新事物。
褐色的板栗是最符合这个季节的食物,在盛产栗子的勃朗峰山脚处诞生了栗子甜品,由于它并没有商店公开开售,即使在繁华的伦敦也几乎没人能吃到蒙布朗。
迈克罗夫特在早上要求希尔清理二楼地毯上的蜡油,希尔做完了清扫工作后和埃莉诺坐一块剥栗子,无聊又重复的工作最适合闲聊。
埃莉诺:“我们间的称呼太生疏了,你可以直接喊我的名字。”
“伯德小姐热衷于多管闲事,并且喜欢得寸进尺。”希尔说话毫不留情。
埃莉诺专注手上的栗子:“安雅,你请放心。虽然法律禁止同性恋爱,但是我们的交往没有超出正常范围。”
一句突然的安雅让希尔惊讶,和昨天一样埃莉诺开口就能看透别人
希尔妥协了:“好吧,埃莉诺。我得承认除了我母亲外没什么喊过这个名字,他们都叫我安妮,你是怎么知道的?”
她停下剥栗子,静等埃莉诺回答。
希尔对外的名字是艾妮·希尔,爱尔兰语和英语虽然有相似之处,但是在念法上去哪然不同,大多数人会把Annie念成艾妮,其实在爱尔兰语中念安雅。
得益于《福斯特法案》,底层孩子也要去学校接受教育,在两年的学校生涯里希尔总被叫成艾妮,希尔也懒得解释一直把艾妮沿用到了现在。
埃莉诺把剥好的栗子放进篮子里,不紧不慢地再拿了一颗。
说实在的,埃莉诺称不上什么善解人意的好人,挑拨希尔的情绪让她觉得很有趣。
她娓娓而谈:“对大英帝国有浓厚认同感的人不会接下这种事,但爱尔兰人并不喜欢这个国家,况且你昨天还说威士忌更好,爱尔兰的威士忌一直是最好的。还有你身上有股薰衣草味,我记得爱尔兰的习俗里祈求爱情时会带上它。”
有些人越是下流,他就想表现得更高尚。
希尔的精湛的演技让她格外受欢迎,她总是要扮演一个单纯的女孩,被人问起香水时又可以借此巩固他人对她的印象。
也是因为她出众的表演而被有心人挑选中,他们相信迈克罗夫特也会为此着迷。
几十年前爱尔兰遇到了□□,数以万计的灾民徘徊在在饥饿、疾病中,女王对此发了仅存的善心捐款一千英镑,然后对爱尔兰人民不闻不问。
女王成功得到了在爱尔兰人里的别称“饥荒女王”。
埃莉诺对希尔没有任何偏见,虽然她是英国本土人,但在穷人的世界里饥饿、疾病、剥削样样不少,她们同样是被欺压的人。
“爱尔兰不过是英国的殖民地,要不是福尔摩斯先生太厉害了,我还是乐于给他们添堵的。”希尔对日不落帝国没什么正面看法,玩笑结束后降低了音量,小声地讲述自己的经历。
“那天我好好地待在公寓里,突然有人说要我去见一位大客户。我被蒙上眼睛然后上了马车,根本不知道自己去了哪里,那边只有个代号的‘比目鱼’男人隔着房间说话,他威胁我如果不愿意为他办事,那么他会去举报我们见不得人的勾当。”
希尔的罪名足够她去监狱蹲上几年,她当然不想进去体验另一种生活。
不过用美色迷惑人的间谍之路太过危险,没人喜欢走钢丝的生活。她还是更倾向于过上安稳日子,迈克罗夫特承诺她事成之后过往不究,至少能远离麻烦。
旁听的埃莉诺默默记下了名为“比目鱼”的奇怪代号。
一场增进距离的交流后,双方的称呼摒弃了希尔、伯德,改而换之的是安雅、埃莉诺,栗子也全被剥皮成了黄色模样。
然后,埃莉诺开始蒸板栗,再把它们压成泥,往其中加入淡奶油和大量的糖,欧洲的板栗自带苦涩味,只好靠糖分来压制。
蒙布朗的底部她决定用蛋糕底,这是节省时间的偷懒方法。
在圆形小蛋糕胚上方挤上大量的鲜奶油,鲜奶油整理成小山状的圆锥形,再挤上深色的栗子泥。
上方的栗子泥细腻香甜,一勺子下去能挖到奶油,带来有层次的丰富口感。
桌上还有一壶红茶,她们两个的下午茶舒适得不像话。
这场下午茶还有其他人员,埃莉诺给车夫卡特也倒上了一杯红茶。
卡特新奇地看着面前的深色甜点,从没有见识过什么叫蒙布朗,夸赞道:“伯德小姐泡的茶是我喝过最香的茶,还有甜品也是我吃过最特别的甜品,它叫蒙什么朗来着。”
今早,迈克罗夫特的路上在马车里受了点颠簸,他轻闭着眼在心中怀疑是车轮到了报修时间。
于是,车夫卡特不用跟在迈克罗夫特身边待命,有空在家里加入下人们的下午茶时间。
希尔:“埃莉诺,该你回答了。”
埃莉诺轻放茶杯,用法语重复蒙布朗:“Mont-Blanc,就是法语里阿尔卑斯山的最高峰,它是以地名勃朗峰命名。”
卡特尝了一口惊叹道:“福尔摩斯先生肯定也会喜欢新奇的甜品的。”
埃莉诺和善地说:“或许福尔摩斯先生会喜欢吧,可惜今天只做了这么点,下回可以给福尔摩斯先生送去。”
卡特休息完又去给马车换轮胎了,没有他在的时候两人的聊天更直白点。
“你打算拿去讨好福尔摩斯?”
“在卡特面前的客套话而已,我难道很谄媚吗?”
—
清早,换好轮胎的马车在舒适上又上一层。
马车已经到了迈克罗夫特工作地点,他下车后并没进去,对卡特有点话要问。较于两位新来的女仆,卡特为他工作了好几年,是可信赖的人。
迈克罗夫特:“卡特,你觉得两位新来的女士怎么样?”
他迟疑了一下:“您是说哪方面?”
迈克罗夫特:“每个方面。”
卡特:“她们看上去感情很好,认识几天就已经舍去了礼貌称呼,在那互称‘埃莉诺’‘安雅’,但是我想可能伯德小姐把艾妮喊错了。”
他还没到老年,记忆当然不会轻易吃错,他记得希尔的自我介绍里都说“艾妮·希尔”。
迈克罗夫特:“希尔是爱尔兰人,确实该喊她‘安雅’,看来她们关系真如你说的那样还不错。其他呢?”
卡特没反应过来,他明智地选择跳过话题:“她们的动作举止都很优雅,下午茶的时候举杯子的姿态就能看出来,她们只用了三根手指。那位伯德小姐不仅会做没见过的法国甜品,还会说好听的法语。”
迈克罗夫特:“法国甜点?”
卡特:“伯德小姐说那叫‘蒙什么’,栗子的味道香甜柔和。她们应该对您的生活很上心,打算用吃的来讨您欢心。”
迈克罗夫特可以肯定地说他没有收到任何栗子甜品。
他也可以肯定地说伦敦绝对没有甜品店售卖新奇的法国栗子甜品。
迈克罗夫特思忖片刻,吩咐道:“以后下午不需要你待在我身边,送我到这后就回去休息吧。”
第二天。
迈克罗夫特:“昨天她们干了什么?”
卡特:“下午伯德小姐做了苹果奶酥,味道很不错。”
迈克罗夫特:“……”
他回家后没有见到半分苹果奶酥的影子。
第三天。
迈克罗夫特:“昨天她们干了什么?”
卡特:“伯德小姐做了传统的糖浆松糕布丁,是我吃过最不错的糖浆松糕布丁。”
迈克罗夫特:“……”
他怎么不知道布丁有好多吃。
可能是见迈克罗夫特没有应声,卡特还特意开口解释:“先生,那仅仅在我品尝过的布丁中评选出的最好吃,并不能代表它真的是特别好吃。”
迈克罗夫特:“我知道了。”
他在歇洛克那品尝过伯德小姐制作的下午茶,记忆里松糕三明治的味道确实有可取之处,不过是很久以前的事。
在请伯德小姐到自己家后,楼下的食谱变得丰富又美味,但他却没有享受到任何优待。
卡特欲言又止,好像还有未说的话。
迈克罗夫特:“还有什么事吗?”
车夫犹豫了一下,还是选择如实相告:“我在橱柜里看到开封的堡林爵香槟,今天换成了麦卡伦。”
虽然伯德和希尔是十分好相处的人,但是在感情上他当然偏向于福尔摩斯先生,不想对福尔摩斯先生隐瞒她们偷窃酒的事。
迈克罗夫特摆手:“你就当不知道这件事,照原来的态度和她们相处。”
卡特不明白,但是他会照做。
在迈克罗夫特来到自己的办公室后,他的新秘书布兰登敲响了门。
布兰登:“先生,外相请您去他那里。”
外交在政府里是十分重要的事务,外交大臣也被成为外相。
新人秘书布兰登根本不了解自己的部门作用,不过能让外相来请,他的上司福尔摩斯先生应该十分了不得吧。
迈克罗夫特喃喃自语:“松糕布丁……”
布兰登:“您说什么?”
迈克罗夫特:“你吃过世界上最好吃的糖浆松糕布丁吗?”
布兰登:“应该……没有?”
迈克罗夫特:“我知道了,现在就去外交部一趟。”
迈克罗夫特计划了晋升后的生活,他应该待在办公室里,坐在舒服的椅子上,然后就能解决全部工作。
可事实上他还要被大臣们呼来喝去,这不符合他的预期。
该让家里的两位松糕布丁派上用场了。
据说蒙布朗蛋糕在二十世纪后才开始在商店里公开售卖,背景是探案集刚刚开始的1881年,应该很难吃到这个小蛋糕。
英国任何吃的都能叫布丁,蛋糕可以叫布丁,香肠也叫布丁。松糕布丁是英式甜点,其实是松软的蛋糕。
作者有话说
显示所有文的作话
第5章 第 5 章