首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
看书神 > 其他类型 > 大姑说 > 第23章 篡改

大姑说 第23章 篡改

作者:姜悠 分类:其他类型 更新时间:2024-04-16 03:49:22 来源:文学城

大姑:“小悠,你这摇头晃脑地在做什么呢?”

小悠:“我在读《道德经》。昨天听您说完‘道生一,一生二,二生三,三生万物’之后,我觉得这本书挺有趣的,而且上网查询,发现,‘《道德经》是除了《圣经》以外被译成外国文字发布量最多的文化名著’——这是联合国教科文组织统计得出的结论哦,不是我们中国人自己统计的哦,某些人不能阴阳怪气地说我们‘王婆自夸’!”

大姑:“嗯!那你背了多少了?”

小悠:“这个……那个……字数有点多,所以没背下多少。”

大姑:“字数有点多?那有多少字呢?”

小悠:“五千多字呀!所以《道德经》又名《五千言》或《老子五千言》。”

大姑:“五千多字?那你背了多少字了?”

小悠:“我已经背熟了‘道生一,一生二,二生三,三生万物’——共计十三字。”

大姑:“没了?”

小悠:“嗯!没了!”

大姑:“这进度有点,怎么说呢?滞后?”

小悠:“大姑,这不能怪我。主要虽然只有五千多字,但这《道德经》太深奥了,我总不能机械背诵吧?我得先理解它的意思吧?这一理解,进度就快不了啦!”

大姑:“那你理解到哪了?”

小悠:“我被卡在这一句,即‘道可道,非常道。名可名,非常名。’”

大姑:“这不是《道德经》开篇的第一句话吗?你这就卡住了?”

小悠:“是呀!完全不知道它在说什么!”

大姑:“万能的互联网上,没有给出解释吗?”

小悠:“有。但是解释太多,还互相打架。

比如这里说:‘道’如果可以用言语来表述,那它就是常‘道’(‘道’是可以用言语来表述的,它并非一般的‘道’);‘名’如果可以用文辞去命名,那它就是常‘名’(‘名’也是可以说明的,它并非普通的‘名’)。

而这里却说:所谓道,可以说得出口的就不是真正的道;所谓名,可以说得出口的名也不是真正的名。

前面说,可以用语言表述,后面说,不能用语言表达,这不是互相矛盾吗?我不知道该听谁的。大姑,你觉得哪个说的对呢?”

大姑:“我一时也不知道该怎么选!”

小悠:“除了解释不同外,原文甚至都不一样。这段资料说:最初老子的原文是‘道可道,非恒道。名可名,非恒名。’在汉代为避恒帝的讳,才改为‘常’。”

大姑:“恒帝?”

小悠:“我刚查了一下,恒帝是指汉文帝刘恒,是西汉开国皇帝刘邦第四子,母为薄姬。汉朝第五个皇帝。他生卒年是公元前203年-前157年,比您早了约150岁。”

大姑:“那我当年学到的版本,就应该是修改过的版本了。”

小悠:“肯定是!而且还不知道第几个修改版。”

大姑:“还有好几个修改版?”

小悠:“是的!现在《道德经》已知的版本就有好几个,《道德经》的总字数也因为版本不同而有所差异:‘马王堆帛书,甲本为5344字,乙本为5342字(外加重文124字);今本,河上公《道德经章句》为5201字(外加重文94字),王弼《老子道德经注》为5162字(外加重文106字),傅奕《道德经古本》为5450字(外加重文106字)。’”

大姑:“这么多版本,不知道背哪个好吧?”

小悠:“是的!而且本以为马王堆帛书版已经够古老了,应该是最接近原版的了,但不是,还有更早的。

1993年湖北荆门郭店一号楚墓中出土的战国竹简版,就比马王堆汉墓帛书版要早,而且麻烦的是,跟马王堆一样,这个墓中出土的版本也不是只有一个,马王堆出了两个版本,这个墓中竟然有三个版本。

更让我头痛的是,考古界甚至推出了‘甲骨文版’。这是近年来在河南省安阳市殷墟出土的道德经片段,其年代约为殷商晚期。甲骨文本的篇幅为100字左右,内容与今文本的差异较大,但也包含了一些道家思想的基本元素。例如,甲骨文本有‘道生一,一生二,二生三,三生万物’的句子,与今文本《道经》第42章的‘道生一,一生二,二生三,三生万物’相似。”

大姑:“这个‘甲骨文版’的应该不能算是《道德经》吧?应该是《道德经》在写作的时候采用了之前流传下来的说法,就像是成语,比如你现在写的这本小说,小说里用了汉朝的成语,然后汉朝的古墓里出土了写有这个成语的帛书,难道能说那个汉代帛书是你小说的早期版本吗?”

小悠:“对哦!那篇百字的甲骨文版,跟老子的《道德经》应该是两本不同的著作。”

大姑:“但令我感到惊叹的是,‘道生一,一生二,二生三,三生万物’这种思想,竟然在殷商晚期就已经成形了!”

小悠:“是呀!太令人意外了!我以前一直以为是老子想出来的,没想到他老人家也是从前人那里继承来的。”

大姑:“甲骨文中的 ‘道生一,一生二,二生三,三生万物’,有记载这句话产生时的场景吗?”

小悠:“关于甲骨文版的资料,网上能找到的就这么多,而且那100字左右的内容网上也无人提及——要是能有专门的网站提供这些古籍资料,并附有白话文注释,那该多好啊!可惜没有!也许有我没搜到!唉!”

大姑:“那就没办法了!那目前最早的《道德经》版本是哪一版呢?”

小悠:“年代最早的应该是南京出土的春秋时期的金文本和湖北荆门出土的战国中期的竹简本。但前者篇幅仅为200字左右,而后者篇幅也仅为500字左右,与现在流传的五千字相差太多。

而《道德经》的作者是老子,大约于公元前571年即周灵王元年(鲁襄公二年、宋平公五年)出生于陈国苦县,年长孔子20岁。是春秋末期人。春秋末年,天下大乱,老子欲弃官归隐,遂骑青牛西行。到函谷关时,受关令尹喜之请著《道德经》。相传当时他交给关令尹喜时,就是一篇五千字的著作。

因此,我觉得金文本和竹简本虽然年代较早,但应该都不是《道德经》,因为字数差太多,但在思想上与《道德经》可能有些渊源,就不知道是谁借鉴了谁。

所以,根据我目前查到的资料,最早的版本,应该是马王堆汉墓的帛书版,可是马王堆挖到了两个版本,字数不一样,且错别字较多,有多处删改。”

大姑:“你刚才背的是马王堆的帛书版吗?”

小悠:“不是!我使用的是现代通行本,是三国时期曹魏的王弼所注,字数为5162字。”

大姑:“现代通行本与汉墓版内容一样吗?”

小悠:“据说,帛书的内容和书名都与我们熟知的《道德经》不太一样,专家们表示帛书更符合老子的思想。

首先,书名不同。帛书版不叫《道德经》,而是名为《老子》,‘道经’、‘德经’的名称应该是后人添加的。

其次,内容顺序有调整。帛书版,上篇为‘德’,下篇为‘道’,通行本与之相反,为《道经》37章在前,第38章之后为《德经》,并分为81章。此外,章节的划分也存在差异,这可能导致对含义的理解有所不同。

第三,内容有多处改动。通行版与帛书版《道德经》的内容相较,大约300多句话被改动,约700处,使得《道德经》与老子原本的意思相去甚远。”

大姑:“300多句?约700处?”

小悠:“是的,这是名为‘汉初版《道德经》出土,与今版比较:几乎已被改得面目全非’的网文列出的数据,可不是我瞎编的哟!”

大姑:“能列举出一些不同来进行比较吗?”

小悠:“哦!好的。举例一:在传世版中写着‘水善利万物而不争’,但在帛书版乙本中却写着‘水善利万物而有争’。——将‘有争’改为‘不争’,便将法家的‘强调与时俱进’变为了儒家的‘拘泥古礼’,有人认为,《道德经》中的这一改变,很可能是因为儒家的篡改,其目的是为了证明治国应该‘法古’。

例二,‘大器免成’被改为‘大器晚成’。

大器免成,意思是说:真正的大器浑然天成,而不需要人去雕琢打磨。——后世有诗云‘文章本天成,妙手偶得之’,我觉得跟‘大器免成’有异曲同工之妙,符合道家的顺其自然的理念。

而‘大器晚成’,该成语原指大的材料需要长时间才能做成器具,后比喻能担当大事或做出大事业的人成就比较晚。通行本将此解释为,担当重任的人物要经过长期的锻炼,所以成就较晚——这应该算是 ‘苦难成就人生’的另一种说法。两种说法先不论对错,但跟‘大器免成’相比,两者的意境完全不同。

最后,结合上下文来看:‘大方无隅,大器晚成,大音希声,大象无形’——‘大器晚成’放在这里,有点格格不入。

所以,有人认为这也是后世儒者为了让《道德经》的内容符合自己的主张,而有意进行了篡改。”

大姑:“应该也有一些是传抄过程中出现的错误,而非主观故意。”

小悠:“这种可能性也存在,但那种错误一般应该是错字或漏字,对于文章的意思应该不会有太大的改变。而如今却发现了如此之多的出入,而且含义上完全改变,我怀疑这里面一定包含了主观故意。”

大姑:“嗯!有道理。”

小悠:“大姑!《道德经》,被誉为‘中华文化之源’‘万经之王’,都难逃篡改的魔爪!《女诫》他们会不敢下手吗?大姑,你快想想,现在的《女诫》,真的是你当年写的那本《女诫》吗?”

大姑:“我不记得了!我甚至都不能确定自己有没有写过那本书!”

小悠:“唉!”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报