首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
看书神 > 其他类型 > [肖申克]野望 > 第61章 尼克·卡拉威

[肖申克]野望 第61章 尼克·卡拉威

作者:裁骨 分类:其他类型 更新时间:2024-03-26 07:59:30 来源:文学城

我顶着阴影浓重的帽子,戴着昂贵的配饰和墨镜从满目衣香鬓影中走过,郁金香形杯里,香槟淡金色光晕把黑色的订制西装晃得仿佛流动着午后阳光。

欧文完全不想出面赴宴,在出来之前,我这位十分特立独行又才华横溢的友人依靠在椅子上,一手拿着雪茄一手端着酒杯,用夸张的语调感叹:“你不能让我在付出了一块劳力士和一枚古董戒指之后还要献上我自己,那太库尔茨[1]了!”

有过“海伦”的前车之鉴,我不想问他库尔茨是谁,免得再次被当成文盲。

我按照欧文的提醒,站在舞台幕后等待着表演结束的谢幕,一直等待了半个小时才让被从被窝里拽起来一通打扮的大脑清醒下来,随后又不得不去找科迪要这场狂欢的节目单安排,发现它将要一直持续到深夜。

屋内音乐声和笑嚷声震耳欲聋,身后爵士乐队的萨克斯几乎要把高音飙上天去,我与科迪仅仅隔着一个点心桌的交流都只能用喊的:“帮我——在晚上八点——安排半分钟的谢幕——”

科迪没听清,大声地喊回来:“帮你——什么——”

“安排——半分钟——谢幕——”我尽可能慢一点说,让他听清。

科迪大声重复,表情看上去声嘶力竭,但在几乎要砸穿天花板的钢琴声中我只能听到微弱的:“半分钟——谢幕?”

我点点头,在嘈杂的人群里向他比了个ok的手势,还没等转身,背上就猝不及防的被人摸了一下,在下意识回头后看见一位相当漂亮精致的青年。

他显然是精心打扮过,每根发丝都被梳得一丝不苟,胸口别着一枚展翅欲飞的白色鸽子胸针。

“造型不错,先生。”这个漂亮青年的手在我的后背上轻轻抚摸,带着过于亲近的异样触感。我用手肘不动声色地架开他的手,微笑着接受赞美,但尽可能注意分寸:“谢谢……你的胸针也很漂亮。”

“我之前在巴黎看过你的秀展,如果没记错的话……霍尔先生?”他从容地收回手,非常友善地说:“关于“反叛”的那场,满场都是喇叭裤和细筒裤,虽然听说你很快回国了,但巴黎的年轻男士和女士们至今还在为你和你的设计疯狂。”

“我以为那些衣服不会太受欢迎。”我颇有些意外地说。嬉皮士风潮是六十年代的事情,我提前了近十年把它拿出来,多少有些借着美国年轻人对新鲜事物接受度良好的考量,想凭“设计过于自由且天马行空”的美国人身份把那些衣服带到巴黎打开市场试水,再以“最时尚的巴黎人认可的服装设计”为噱头拿回来卖。

“安德烈·科万特。”他自我介绍:“您可以叫我安德烈,那将是我的荣幸。”

“……”我哑然了一瞬,想起刚刚过于亲昵的触碰,还是选择稍微失礼上那么一点:“您好,科万特先生。”

他吸了下鼻子,显而易见的有点遗憾,但并没有让这种情绪在脸上停留太长时间。

“您有男伴了吗?先生?”他问。

“……什么?”我几乎以为自己听错了,他这句话问的太直截了当也太突然,令我猝不及防:“男伴?科万特先生?我是个男人,我——”

“您太提防了,打扮也很精致。”他失笑,再一次试图用手搭上我的肩膀:“放心,霍尔先生,盖茨比邸的宴会绝对安全,不会有任何警官闯入对我们做些什么,而且那些危机本来就不会影响到您这样的上流人士。”

我从来不知道一个狱警居然也能算是上流人士。

“您冒犯到我了。”我再一次隔开他的手,双手平举,以一个防备的姿态后退半步,差点撞上端香槟的侍者:“我已经有了我爱的人,请不要这么做——您现在令我十分不适。”

“好吧,抱歉。”他的难过和挫败终于浮到脸上,但还是彬彬有礼地点头:“祝你今天过得愉快,霍尔先生。”

在剩下的宴会时间里,我以拒绝跳舞的姿态摇晃着一杯香槟,满场寻找那位欧文让我留意的“尼克·卡拉威”。在茫茫人海中寻找一个人并非易事,很快我也意识到了这位“尼克·卡拉威”恐怕和我一样,并不是什么在纽约有头有脸的人物,因为无论我去询问侍者还是那些女士和绅士们,得到的答案永远都是:“抱歉,我并没有听说过这位先生。”

当整个盖茨比邸的大厅都快被我毫无成果的巡游一圈后,在入口位置,我看到了一名和我一样看起来茫然无措的,穿着白法兰绒西服的小子。他高高瘦瘦,举着一枚精致的信封,浑身的气质腼腆内敛,像是刚从大学走出来的文学院学生。这位年轻人显然并不适应这里的喧闹和狂欢,很快,他就被涌入的人群挤得踉踉跄跄,却还努力和从身边路过的侍者说着什么。

本着反正也找不到人,不如去帮忙的心态,我大步过去用肩膀帮他隔开人潮,拍了拍这位青年很瘦,但意外结实的手臂:“有什么可以帮你的吗?”

身后的乐曲演奏到了尾声,萨克斯和钢琴的急促高音令人牙酸。

“……谢天谢地。”他猛地回头,在短暂被惊吓到后像是一头终于被浪潮推回水里的搁浅鲸鱼那样重重吸了口气,又如释重负地叹出一半。紧接着,就像什么紧迫的,奇异的事在追着他般,这位年轻男性匆忙举起那个信封,语速快得像生怕我转身溜走:“您是这里的管理人员吗?我有请柬——”

来盖茨比邸其实并不需要请柬。

准确说,能有幸收到盖茨比邸请柬的人其实并不多,或许是朋友,或许是合作对象,或许是——

我福至心灵地盯着这个眼眸清澈干净犹如少年,又沉稳含蓄好似包含天空的年轻男人:“您的名字?”

“噢,我忘了自我介绍。”他懊恼地快速自证:“我叫尼克·卡拉威,您可以在来宾邀请里确认,如果这张请柬不是一个恶作剧的话。”

“卡斯特·霍尔。”我为这样的巧合在心里慨叹,很客气的略微侧过身,充当暂时的引领者:“我不是这里的管理人员,但恰好对这儿算得上熟悉……”

我本想带他直接去方便闲聊的鸡尾酒区,转弯到一半却和面包餐车打了个照面,无数金黄的圆圆的香蕉面包和各种甜甜圈、贝果、肉桂卷和司康整齐摆放成一座金灿灿香喷喷的小山,像堵墙似的击碎了我的自信。

“……或许也没那么熟。”我干咳一声,多少明白了为什么欧文完全不想出来。

在厨房明亮温暖的灯光下,他鸽蓝色眼睛里涌现出明快的笑意,顿时将原本僵硬而尴尬的气氛缓和了不少。

“我来的时候看到了鸡尾酒区,在左边。”在我转头的瞬间,尼克就已自然地接过导游的重担,仿佛这样的行为是他的习惯,又或者做这样的事令他极为快活般领着我往左侧走去。

我耸耸肩缓解自己那点微末的尴尬,跟上他的步子。在走出这条长廊前,我看见那位名叫安德烈·科万特的漂亮男人已经依附在另一位不太年轻的,穿着鹅黄色羊绒西装的男性企业家身边,在被音乐和人影半掩住的舞池角落忘情的接吻。

“这样的事不算少见。”或许是我的脚步放缓引起了尼克的注意,他顺着我的目光方向瞥了一眼那边,又好像怕冒犯到那两人一眼迅速收回视线:“呃,我的意思是,有的时候这是一种古希腊式的……苏格拉底式的关系。”

直到很久以后,我才知道尼克这一刻的措辞艰涩,是因为我花哨的打扮令他认为我也是一位“性-欲倒错者”。出于当时我向他伸出援手的感谢,他不得不去绞尽脑汁的为我,或者为“霍尔先生的同类人”尽可能不着痕迹的辩白。

但在此时此刻,我几乎确信这位尼克·卡拉威一定是哲学或者文学院的优秀学生了,若非如此,则他未来一定会在这两方面有所爱好甚至建树:这种微妙的,掺杂在包容里的,开放与保守并行的纠结感恰恰是这类人通用的标识。

当然,他身上略显腼腆的气质和强烈的书卷气也是我的一大论据。

“我并不歧视和排斥这种关系。”我把注意力从科万特先生身上收回来,将他的无礼归类到“失败的搭讪”里,又轻盈地将此人抛之脑后。

我们在鸡尾酒区拿了两杯香槟,找了个尽可能僻静的角落坐下。这位尼克·卡拉威先生看起来并不习惯盖茨比邸这样大型的奢华晚会,他对每一样事物的惊叹并不比我圣诞节那次少。但比起当年的我,他相当快的适应了这一切——至少表面上如此,不管是应对侍者的收杯还是问询,还是谢绝一些女性的邀请,尼克·卡拉威并未表现出一丝一毫的失礼。

他的仪态完全可以用恰到好处和游刃有余来形容,就好像他正是出身于这种环境。

在一首爵士乐舞曲的时间里,我们聊了一些很无趣又很常规的内容,就像是彼此的信息交换那样,工作,爱好……他知道了我是名设计师(当然,我不能说狱警那部分),并且经营一家小公司。我得知了他目前是一位证券经纪人……直到某个我们都认为对方是一位至少可以称之为“性情温和,并无不良癖好,可以正常沟通”的临场朋友的时间点,话题才终于触碰到核心。

“您认识盖茨比先生吗?”他问。

“……”我抬起头,和正坐在我们不远处的盖茨比先生准确地对上视线。

库尔茨[1]:出自约瑟夫·康拉德小说《黑暗的心》,一个矢志将“文明进步”带到非洲的理想主义者,后来堕落成贪婪的殖民者。

另外在这里回答一下为什么莱斯利作为一个文学生没反应过来之前的“海伦”,因为他并非母语者也不是欧文圈子里的人(跟欧文没有熟悉到心有灵犀的程度),鉴于欧美极高的重名率,如果跟他说海伦他的第一反应是“那个叫海伦的女性”,而叫海伦的女性是有点太多了,海伦·凯勒也是一种海伦……

不过这次欧文说“那太库尔茨了”的时候,莱斯利是有“这个人在引经据典”的认知的,但《黑暗的心》对他来说是有点太小众了,所以这回是真的不知道并决定不去自取其辱。

作者有话说

显示所有文的作话

第61章 尼克·卡拉威

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报