车是普奇开的,邮政车这种非农用工具的普通车辆他驾驶起来没什么困难,再者,他也是唯一能无限跟上「时间加速」保持对非生命机械正常操作的人。
天上的云像特效摄影画面般快速翻涌着,窗外飞逝的景色看得人眼晕,你不一会儿就放弃了计算路程的尝试,闭上眼缓解晕车的恶心感。透龙说着躺下会舒服点将你按倒在自己腿上。你实在晕得厉害,没有反对任他摆布。视野被腰部衣料的花纹填满,有了稳定的参照物,他身上岩间山风般的自然清香笼罩住呼吸,取代了车厢内无可避免的汽油与机油味,晕车感慢慢得到缓解。
谨遵医嘱多少还是有用。
先是一丝一缕,随后逐渐浓烈到无法忽视的血腥气从道路前方吹来,越接近目的地越浓郁得化不开,最终达到叫人难以正常呼吸的地步。
普奇说开不动了,下车步行吧。
落地后你才明白所谓的“开不动”是什么意思——道路已被断肢脏器、头颅尸块堵塞得水泄不通,延伸至目力所及的全部城镇街道。
你想吐,这次不是因为晕车。
“喂喂,太夸张了吧……”瓦伦泰抽出丝帕捂住口鼻,“为什么有这么多倒下的路灯路牌?”
迪亚波罗左手搭在枪套上,预备着突发事件,“那家伙死了没?”
“没。”普奇和迪奥的星形胎记出自同一位乔斯达的血脉,他们能互相感应到彼此的大致方位。“在那边。”他指向右侧街道,淌过尸山血海朝信号源前行。
其他人杵在原地没动,他们并不是乐于助人的性格,不过临时合作而已,扶危济困不符合他们的作风。再者,普奇也没请他们帮忙。强者们彼此心照不宣,既然他们都是不到最后一口气绝不求人的类型,自然也就养成了不轻易出手相助的习惯,甚至将「帮助」一词衍生理解为「对实力的贬低和不信任」。他们不愿被「帮助」贬低,自然也不会主动用「帮助」去贬低跟他们同一层次的人,以免引起不必要的误会和矛盾。
迪亚波罗让吉良吉影把尸体炸了、清出条路,他想去找个有网线的地方把谷歌地图加载出来。卡兹负责拿摄像机航拍街景,方便一会儿跟卫星地图进行比对。
这属于合作范畴,而且与共同目标相符,所以他们分散开来各忙各的。
透龙一直没说话,四下转着眼珠面无表情。他认真思考时就会这样,脸上不再有模仿人类时刻意的生动活泼,而像无机矿物那样清冷淡漠。
“怎么了吗?”
“呐,小九酱。”他说:“这里,可能是我生活过的世界哦。”
厚厚的尸块踩上去是肉质的韧性触感,但表面湿滑的血浆和其下硬质的骨骼很容易让人磕绊打滑、行差踏错。普奇走得很小心。
“迪奥——”血脉感应没那么精确,只能判断大概方位。除了一望无际、层层叠叠的尸体,他什么都没看到。“能听见吗?迪奥——”普奇对一切不符预期计算的事物都感到反常的焦虑。为什么找不到呢?明明就在附近……他默念着质数一边呼喊一边在尸体的汪洋中艰难穿行。
这时他注意到一件奇怪的事——放眼望去,有一片地方的尸体看上去比其他地方更……白?他走上前,发现那片尸体都被吸干了血液所以呈现出苍白状态。迪奥吃的?他站在尸堆上环视四周:“迪奥——你在附近吗?”
脚底传来闷闷的声音:“你踩到我了……”
普奇一惊,慌忙挪开,但并没看到迪奥。
“还记得我们之前读过一本书吗?主人公把香槟灌满泳池然后跃入其中畅游。”迪奥警戒多时的神经骤然一松,语气不由得慵懒起来,闲闲地聊开陈年往事:“我跟你说过我一直想试试在血池里游泳。”
现在普奇知道迪奥在哪了,多半是因为伞坏了所以把自己埋进了尸堆。他松了口气,顺着对方半开玩笑的口吻问:“实现梦想感觉如何?”
“还行,就是有点撑。”迪奥说等太阳落山了再把他挖出来。停顿片刻,突然闷声笑道:“我对阳光过敏。”
“透龙的世界?什么意思?”
“字面意思,这地方我看着有点眼熟。”
“曾经来过吗?”
“不……”他迟疑地垂下头摇了摇,暗自思索一阵,随即斩钉截铁道:“如果我来过,我会把它存在记忆里的。”
你想起他繁复堆叠、仿若把此生经历事无巨细复印出来的楼层,无法反驳,“那……”
“应该是我某个手下曾来过。”透龙两眼斜瞟向左上方——搜寻记忆时的表情,这点倒跟人类一样,“某次视频通话时无意间瞥到的背景……啧,记不起来……”他懊恼地把手指伸进头发卷里绕来绕去。
人类夜视能力不佳,不利于团体中大部分人行动,加之担心迟则生变,普奇扯下附近商铺顶棚的塑料纤维布裹住迪奥把他从尸堆里拖了出来。
“你就不能给我找把伞吗?”迪奥无奈地在塑料布中闷闷地叹气。
“抱歉,附近没有卖伞的,我不敢走太远,万一突发什么意外就糟了。”普奇边说边顺带扫视了一番街边各类商铺的招牌。“暂且忍耐一下吧。”他依次读过那些由英文字母拼写的单词,发现这些词在英文里都没有实际含义……
普奇知道除了英语,世界上还有许多其它语言在书面上也是用英文字母拼写——由于日不落帝国那庞杂悠久的殖民史。所以这也许是门受外来语种影响很深的……舶来语?热带,亚热带,不发达,第三世界国家,英语普及率广……曾为英属殖民地?等等,那个字母……N上的“~”符号……
“我知道了。”普奇喘着气把迪奥拖到你们所在街道附近的屋檐下,声调不知因激动还是劳累有些变形:“我知道了!”
“你知道什么了?”迪奥迫不及待地掀开那让他看起来显得十分掉价的塑料棚布。
“这个地方的语言。”普奇指指附近商铺的招牌:“我认识,塔加洛语。”
“塔什么……语?”迪亚波罗英语基础较差,没听清。
“塔加洛语。”普奇说着,掏出手帕,像给猫擦脸似的揉搓起迪奥挂满血浆的脑袋,“菲律宾的官方语言。”
“菲律宾?”吉良吉影看了你一眼,觉得你不像菲律宾人,虽然他长得也不怎么像亚洲人,“可这些招牌看起来更像英文字……你为什么会知道这么小众的语种?”
“菲律宾天主教堂很多,被誉为东方梵蒂冈。”普奇已经把迪奥从红色搓出了一些本来的金色,“我之前一时兴起学过一段时间,只是很久没用,生疏了。”
卡兹提起上次用摄像头拍到的路牌确确实实写着英文,“一个国家为什么会有两种通用语?”
“很好解释。”瓦伦泰替普奇答道:“因为菲律宾自1898年美西战争后就是我们美国的殖民地了。”他笑笑:“美国的属地自然要把英语列为官方语,不过我们很好心地没有完全废除他们的土话。”
“切,肮脏的帝国主义,从语言到文化全是偷的。”
“哦呀,轴心国的人居然好意思说呢。相信我,只要对国家发展有利,任何一位负责任的领导人都会这么做,就看有没有相应的国力。”瓦伦泰清清嗓子,仿若置身演讲现场般慷慨激昂:“这里落后、贫穷、蛮荒,说着110种语言的土著散布在7000多个岛上,是我们带来了统一、文明和科技进步,无可指摘!”也不知他是真相信这套说辞还是表现得很相信想以此说服听众。
迪奥问能不能先别管该死的人类文明发展史。他吸收了过量血液而体能充沛又因长时间战斗而精神力衰竭,产生了一种又躁动又疲倦的奇怪感觉,挺不好受。“够了,吾友,你快把我头重新搓掉了。”他让普奇停下,“所以菲律宾跟我们到底有什么关系?”他转向你的脸难得地带上一丝茫然和心累的表情:“你是菲律宾人?会说菲律宾语?”
你摇头,虽然不确定自己是哪国人,但招牌上的塔加洛语单词你一个都认不出来,如果是母语的话不应该这么生涩。
“这地方,倒跟我有点关联。”透龙总算从他漫长的思考中回过神并用一句话引起了所有人的注意:“东南亚群岛是「洛卡卡卡」的产地,我也曾叫手下来菲律宾进行收购。”
作者有话说
显示所有文的作话
第41章 身在何方?