【他把飞天扫帚又抬起了一些,让它飞得更高。他听见地面上传来女孩子们的尖叫声和大喘气声,还听到罗恩发出的敬佩的喊叫。
他猛地把扫帚调转过来,对着空中的马尔福。马尔福显得大吃一惊。】
“哈!那个小坏蛋以为他不会飞!”西里斯喊道。
“把他从扫帚上撞下去!”唐克斯欢呼道。
【“拿过来,”哈利喊道,“不然我就把你从扫帚上撞下去。”】
“动手!”西里斯鼓励道。
【“哦,是吗?”马尔福说。他想发出嘲笑,但脸上的表情却很紧张。
哈利好像天生就知道该怎么做。他将身体前倾,用双手紧紧抓住扫帚,于是扫帚就像标枪一样朝马尔福射去。马尔福勉强闪身躲过;哈利又猛地调转回身,稳稳地抓住扫帚。下面有几个人在鼓掌。
“这里可没有克拉布和高尔为你保驾,马尔福。”哈利喊道。
马尔福似乎也产生了同样的想法。
“给,看你能不能接住!”他大叫一声,把玻璃球高高地扔向空中,然后迅速朝地面降落。
哈利看见玻璃球仿佛是以慢动作升上了天空,随即开始坠落。他前倾着身体,把飞天扫帚指向下面——一眨眼的工夫,他就加速俯冲下去,追赶玻璃球——风在他耳边呼啸,混杂着下面观众的尖叫声——他伸出手去,在离地面一英尺的高度接住了玻璃球。他及时把扫帚把扳直,然后轻轻倒在草地上,手心里稳稳地攥着那只记忆球。】
西里斯盯着莱姆斯,目瞪口呆。“我们能再读一遍吗?”他恳求道。
莱姆斯点点头,沉思着,一年级的生活怎么会这么精彩?然后他又重新读了一遍这一段,西里斯声嘶力竭地喊道:“那真是!太棒了!”
“那真的是他第一次骑飞天扫帚吗?“唐克斯讶然,“我知道每个人都说他是一个很好的飞行员……但是这也太……”
“先别太激动了……”疯眼汉打断了这轮庆祝。
【“哈利·波特!”
他的心突然往下一沉,比他刚才俯冲的速度还快。麦格教授正向他们跑来。】
“你一定是在开玩笑吧……”
西里斯叹了口气:“算了,别关他禁闭了!他是为了纳威挺身而出啊!”
“我感觉她不会惩罚他的,西里斯。”金斯莱聚精会神地说。
【哈利从地上站起来,浑身发抖。
“我在霍格沃茨这么多年——从来没有——”
麦格教授简直惊讶得说不出话来,她的眼镜片闪烁着愤怒的光芒,“——你怎么敢——你会摔断脖子的——”
“不是他的错,教授——”
“住嘴,佩蒂尔小姐——”
“可是马尔福——”
“别说了,韦斯莱先生。好了,波特,跟我来。”
麦格教授大步朝城堡走去,哈利机械地跟在后面。他离开时发觉马尔福、克拉布和高尔脸上露出了得意的神情。他只知道他要被开除了。】
“他有点反应过度啊?”西里斯窃笑道。
“没错,哈利,”唐克斯说,“你不会被开除的。麦格给你最严重的惩罚顶多就关个禁闭,丢点分数而已。至少她知道了明年该推荐谁当格兰芬多魁地奇球队的找球手。”
【他想说几句话为自己辩护,但他的嗓子似乎出了毛病。麦格教授大步流星地朝前走着,看也不看他一眼;他必须小跑着才能跟得上。他现在完了。他来了还不到两个星期,再过十分钟,他就要收拾东西滚蛋了。达力一家看见他出现在大门口,会说什么呢?
两人登上大门前的台阶,登上里面的大理石楼梯,麦格教授还是一言不发。她拧开一扇扇门,大步穿过一道道走廊,哈利可怜兮兮地跟在后面。教授大概是要带他去见邓布利多吧。他想起了海格,虽然被开除了,但还是获准作为猎场看守继续留在了学校里。也许他可以给海格当个助手。他仿佛看见自己拎着海格的口袋,拖着沉重的脚步在场地周围走来走去,眼巴巴地看着罗恩和其他人成为巫师。他一想起这些,就觉得胃拧成了一团。】
“啊,又是那些消极的想法!”西里斯喊道。
“他确实自视甚低,不是吗?”莱姆斯悲伤地说。这句话让他们再次对哈利在德思礼家的遭遇感到沮丧和愤怒。
【麦格教授在一间教室外面停住脚步。她推开门,把头伸了进去。
“对不起,弗立维教授,可以让伍德出来一会儿吗?”
伍德?哈利迷惑不解地想,难道是木头拐杖,她要用它来教训他?】
“不会的!”西里斯喊道。
“如果这就是他认为老师会做的事,他的麻瓜学校是什么样的啊?”唐克斯感到震惊。
“他很有想象力。”金斯莱说。
“这是他从他母亲那里继承的另一项本领了。”穆迪回答。
【谁知,伍德原来是一个人,一个高大结实的五年级男生,一脸茫然地走出弗立维的教室。】
“别开玩笑了!”西里斯惊呆了,说道,“这是怎么回事啊?”
【“你们两个,跟我走。”麦格教授说,三个人一起在走廊里大步前进,伍德好奇地打量着哈利。
“进去。”
麦格教授指着一间教室叫他们进去,里面只有皮皮鬼,正忙着在黑板上写骂人的话。
“出去,皮皮鬼!”她大吼一声。皮皮鬼把粉笔当啷一声扔进垃圾箱,然后骂骂咧咧地冲出教室。麦格教授把门重重地关上,转过身来,面对两个男孩。
“波特,这是奥利弗·伍德。伍德——我替你发现了一个找球手。”】
房间里鸦雀无声。
“她让他成为找球手!”西里斯欣喜若狂地喊道,“一个一年级的新生!”
“一年级……”莱姆斯说,又高兴又震惊,“我为什么要惊讶呢?”
“在那样一番惊险的动作后,只有哈利会被选进队里,而不是被关个禁闭。”唐克斯说,为他感到高兴。
“有点冒险,不得不说,”金斯莱平静地说,“魁地奇毕竟是相当粗暴的运动……而他只有十一岁……”
但是西里斯才不听。他太高兴了,看来要花相当长的时间才能让自己冷静下来坐回到位置上。最后,穆迪发了脾气,威胁说除非西里斯闭嘴坐下,否则他就会对他施恶咒,让他下半辈子只能像个虫子一样到处乱爬。西里斯乖乖照他说的做了,但是没有什么能抹去他脸上的笑容。他必须、一定要问哈利为什么之前没有告诉他这些事。
【伍德脸上的表情从困惑转为喜悦。
“你当真吗,教授?”
“绝对当真。”麦格教授干脆地说,“这孩子是个天才。我从来没见过这样的事情。波特,你是第一次骑飞天扫帚吗?”
哈利默默地点点头,一点儿也不明白是怎么回事,但看来他不会被开除了,他的双腿又开始慢慢恢复了知觉。
“他俯冲五十英尺,伸手抓住了那东西,”麦格教授对伍德说,“一点儿皮肉划伤都没有。查理·韦斯莱也做不到这点。”
伍德现在的表情,就好像他所有的梦想一下子全变成了现实。
“看过魁地奇比赛吗,波特?”他激动地问。
“伍德是格兰芬多魁地奇球队的队长。”麦格教授解释说。
“他的体型正适合当一个找球手,”伍德说着,在哈利周围绕着圈子打量他,“轻盈——敏捷——我们必须给他弄一把像样的扫帚,教授——我看,就来一把光轮2000或横扫七星吧。”
“我要去跟邓布利多教授谈谈,看我们能不能破格使用一年级新生。确实,我们需要一支比去年更棒的魁地奇球队。上次比赛被斯莱特林队打得惨败,我几个星期都不敢和斯内普照面……”】
“我不怪她啦,”西里斯咕哝着,仍然微笑着,“毕竟我也尽可能地避免和他照面。”
“魁地奇真是麦格唯一愿意为之改变规则的东西。”莱姆斯笑道。
【麦格教授从眼镜上方严厉地瞅着哈利。
“我希望听到你在刻苦训练,波特,不然我就改变主意,要惩罚你了。”
接着,她又突然绽开笑容。】
“这只是麦格偏袒哈利的许多例子中的第一个。”金斯莱笑着说。
【“你父亲会为你骄傲的,”她说,“他以前就是一个出色的魁地奇球员。”】
“她刚才是说了詹姆·波特的好话吗?”疯眼汉惊讶地说,“这还是我第一次听到呢。”
【“你在开玩笑吧。”
这是吃晚饭的时间,哈利对罗恩讲了他和麦格教授离开场地后发生的事情。罗恩正要把一块牛排腰子馅饼往嘴里送,送到一半就忘记了。
“找球手?”他说,“可是一年级学生从不——你一定是许多年以来年龄最小的院队选手了。”
“是一个世纪以来。”哈利说着,用手撮起馅饼塞进嘴里。经过下午这场惊心动魄的遭遇,他觉得特别饿。“伍德告诉我的。”
罗恩太诧异,太震惊了。他只是坐在那里,呆呆地望着哈利。】
他不是唯一一个有这种感觉的人——西里斯也是这样。
【“我下星期开始训练。”哈利说,“千万别跟任何人说,伍德想保密呢。”】
“做不到的。”金斯莱窃笑着。
“不知道什么原因,消息在霍格沃茨总是传得很快。”唐克斯赞同道,“你不可能长久地保守秘密。”
【这时,弗雷德和乔治·韦斯莱走进饭厅。他们一眼看见哈利,便快步走了过来。
“好样的,”乔治低声说,“伍德告诉我们了。我们也是学院队的——是击球手。”】
“他们打得怎么样?”唐克斯问莱姆斯。
“他们很棒,”莱姆斯说,“不仅因为他们俩就像两个横冲直撞的游走球,而且在空中时对方球员根本难以区分他们。”
【“告诉你们,我们今年肯定会拿下魁地奇杯。”弗雷德说,“自从查理走后,我们就没有赢过,不过今年,我们球队一定会大展辉煌的。你肯定很棒,哈利,伍德跟我们说这件事时,激动得简直语无伦次了。”
“不过,我们得走了,李·乔丹认为他发现了一条新的秘密通道,可以通到学校外面。”
“我猜就是马屁精格雷戈里雕像后面的那条通道吧,我们进校的第一个星期就发现了。再见。”】
“他们在第一个星期就发现了?”西里斯呻//吟着,“我们在第一学期快结束的时候才找到那条通道!”
【弗雷德和乔治刚刚离去,某个很不受欢迎的人就露面了:马尔福。克拉布和高尔跟在他两旁。
“在吃最后的一顿饭吗,波特?你什么时候乘火车返回麻瓜那里?”】
“哦!这个小崽子真的开始让我心烦了。”西里斯说。
“嗯哼,但是当他知道了波特被选进队里时,他会后悔的。”疯眼汉轻快地说。
“哦,我等不及要看看他知道后会是什么反应了。”唐克斯窃笑着说。
【“现在你回到地面上,又有你的小不点儿朋友陪伴左右,你的胆子就大多了。”哈利冷冷地说。当然啦,克拉布和高尔根本不能算小不点儿,但由于主宾席上坐满了老师,他们俩不敢造次,只好阴沉着脸,把手指捏得吧吧响。
“我随时愿意单独与你较量,”马尔福说,“如果你没意见,就在今晚。巫师之间的决斗。只用魔杖——不许接触。】
“这不是最好的主意。”莱姆斯建议道,“直接拒绝就行了。”
“什么?不行!如果他拒绝了,马尔福就会嘲笑他是胆小鬼!以及,哈利不论什么时候都可以打败他。①”西里斯抱怨道。
“他还没学会什么咒语呢!”
“大不了用拳头啊!而且,他当时也不知道怎么飞,结果怎么样呢?他成了一个世纪以来最年轻的找球手!”西里斯回答道。
“你们两个都闭嘴吧!”疯眼汉厉声道。
【怎么啦?我猜,你还没听说过巫师决斗吧?”
“他当然听说过。”罗恩说着,突然转过身,“我是他的助手,你的助手是谁?”
马尔福看着克拉布和高尔,把他们俩挨个儿掂量了一番。
“克拉布。”他说,“就在午夜,怎么样?我们在奖品陈列室和你们见面,那里从来不锁门。”
马尔福走后,罗恩和哈利面面相觑。
“巫师决斗是怎么回事?”哈利问,“你说做我的助手,这又是什么意思?”
“噢,如果你死了,助手就接着上。”罗恩轻描淡写地说,终于又开始吃他那已经冷却的馅饼。】
“干得好,罗恩。”唐克斯轻声笑道。
“这可不是让他放松的最好方法……”西里斯评论道。
【他捕捉到了哈利脸上的神情,便又急忙补充道:“不过你知道,人们只有跟真正的巫师进行正规的决斗时才会死。你和马尔福充其量只能向对方发射发射火花。你们俩懂的魔法太少,不会真正伤着对方的。不过,我敢说他还以为你会拒绝呢。”
“如果我挥动魔杖,一点儿反应也没有,怎么办呢?”】
“给他一拳,”西里斯说,“我就会那么做。”
“这就是为什么你是一个糟糕透顶的傲罗,”穆迪粗声粗气地说,“你太没耐心了。”
在西里斯想出一个足够有力的回击之前,莱姆斯念道:
【“那就扔掉魔杖,对准他的鼻子揍一拳。”罗恩建议道。】
“嗯,我想这也行得通。”唐克斯说。西里斯对此咧嘴一笑。
【“对不起,打扰一下。”】
“想知道这是谁吗?”莱姆斯带着狡黠的微笑问道。
【他们俩抬头一看,原来是赫敏·格兰杰。
“能不能让人在这里消消停停地吃饭?”罗恩说。
赫敏没有理他,却对哈利说:
“我忍不住偷听了你和马尔福说的——”】
“你当然会这么做。”唐克斯宣称道。②
【“我就知道你会这样。”罗恩咕哝道。
“——夜里你绝对不能在学校乱逛,想想吧,如果你被抓住,会给格兰芬多丢掉多少分啊,而且你肯定会被抓住的。你真的太自私了。”
“这事真的与你无关。”哈利说。
“再见。”罗恩说。
以决斗来结束一天,这无论如何也不能算是美妙圆满的,哈利躺在床上想道,他早就听见迪安和西莫进入了梦乡(纳威还没有从医院里回来)。罗恩一晚上都在给他出谋划策,例如:“如果他试图给你念咒语,你最好躲开,因为我不记得怎样挡住咒语。”】
“大有帮助。”西里斯讽刺地说。
“说的好像你一年级的时候就知道如何抵挡咒语似的。”唐克斯说。
“怎么说,这也不算什么坏建议。”莱姆斯指出。
【他们很可能会被费尔奇或洛丽丝夫人抓住,哈利觉得自己是在与命运作对,今天又要违反一条校规了。另一方面,马尔福讥讽的脸不断在黑暗里显现——这是哈利面对面打败马尔福的一个大好机会,他不能放过。 】
“我觉得马尔福在给哈利下套。”唐克斯叹了口气说。③
“是啊,这听起来的确像是那些斯莱特林会做的事情。”西里斯赞同道,他的笑容消失了。
【“十一点半了,”终于,罗恩低声说道,“我们得走了。”
他们穿上晨衣,拿起魔杖,蹑手蹑脚地穿过房间,走下旋转楼梯,进入格兰芬多的公共休息室。壁炉里还有一些余火在闪烁着微光,扶手椅仿佛都变成了一团团黑乎乎的影子。他们刚要走到肖像洞口,就听见离他们最近的一把椅子上有人说话:“我不敢相信你竟然这么做,哈利。”
一盏灯噗地一闪亮了,是赫敏·格兰杰。她穿着粉红色的晨衣,皱着眉头。】
“她当然会这么做。”莱姆斯说。
“他们到底是怎么成为朋友的?”唐克斯诧异地问。
“我们应该很快就能知道了。”金斯莱宣称。
【“你!”罗恩恼怒地说,“回去睡觉!”
“我差一点儿就告诉你哥哥了,”赫敏不客气地回敬,“珀西——他是级长,他会阻止这一切的。”
哈利无法相信居然有这样好管闲事的人。】
“但他未来会感激这样的多管闲事。”金斯莱冷静地说。
【“走吧。”他对罗恩说。他推开胖夫人的肖像,从洞口爬了进去。
赫敏可不会这么轻易让步。她跟着罗恩爬进洞口,像一只发怒的母鹅压低声音朝他们嚷嚷。】
“她这样听起来真的很像莫丽。”疯眼汉被逗乐了。其他人听到这个比较也都笑了。
【“你难道不关心格兰芬多,只关心你自己吗?我不想让斯莱特林再赢得学院杯,不想让你把我用转换咒从麦格教授那里弄来的分数全部丢光。”
“走开。”
“好吧,不过我警告你,等你明天坐火车回家时,你别忘了我说的话,你真是太——”
至于太怎么样,他们就不知道了。赫敏转向胖夫人的肖像,想重新钻回去,却发现自己面对的画上已空空如也。胖夫人深夜出去串门儿了,赫敏被关在了格兰芬多塔楼外面。】
“这种情况出现的可能性有多大?”莱姆斯说,闭上眼睛,努力憋着不笑。
“麻烦事真是一件接着一件。”
【“哎呀,现在我怎么办呢?”她扯着嗓子问。
“那是你的问题。”罗恩说,“我们得走了,快要迟到了。”
可还没等他们走到走廊尽头,赫敏就赶了上来。
“我和你们一起去。”她说。
“你不许去。”
“你们难道以为我会站在这外面,等费尔奇来把我抓住吗?如果他发现了我们三个人,我就把实情告诉他,就说我在试图劝阻你们,到时候,你们可以为我的话作证。”】
“他们俩为什么要给你作证?”西里斯问道。④
“他们带她一起也不会有什么坏处嘛!”唐克斯语言贫乏地说。
①原文为“ Harry can take him any day of the week”
②原文为“Sure you could”,上文赫敏的话是“I couldn\'t help overhearing what you and Malfoy were saying——”
③原文为“I\'m getting the feeling that Malfoy is setting Harry up”
④原文为“Why would they do that?”,前捣蛋专业户小天大概是不能懂好学生赫敏视分数如命的心态……
作者有话说
显示所有文的作话
第24章 第23章 午夜决斗(中)