第二百五十六章日出之前的等待(二)
美好的时光总是过得飞快。
等他们终于品尝完蛋糕,去帐篷自带的盥洗台洗干净手和脸,赫敏已经开始偷偷打呵欠了。
“说真的,去旁边的床上躺着吧。”德拉科替她擦掉脸上最后一点被他的恶作剧所故意抹上的奶油,说,“离日出还有一段时间。”
赫敏倔强地说:“我不困。”话音刚落,她又打了个疲倦的呵欠。
“不困?”他轻声笑着问。
赫敏不好意思地笑了。“是有点累。可我总觉得,我们还有很多事情没来得及讨论。”
“你可以躺着讨论。”他说,十指交叉地拉着她,径直向那张床走去。
她跟在他身后,被他的身影和语调所迷惑了。
轻纱垂坠的床帐下,灯光的色调温馨而昏黄,一切都让人熏然欲睡。
“来,乖乖到床上去。”他把她带到床边,和颜悦色地说。
“可我没带串珠小包。”她苦着脸说,“我没带可以换的睡衣。”
“珍珠链裙子是很好看,但当睡衣穿的话有点硌人,是不是?”德拉科遗憾地盯着她说,“我这里倒是有一件干净的白衬衣。假如你不介意——”
“哦,谢谢。”赫敏说,“借用下你的衬衣。德拉科,你——背过身去。”
德拉科依她所言,转头去研究一盏床边立着的上了年头的旧灯。不知为什么,他努力想要忽略掉身后那片衣物脱落的窸窸窣窣声,却怎么也没办法把注意力集中到灯上刻着的那段如尼文上去。
身后,那两根珍珠链之间碰撞发出的泠淙之音,心怀叵测地击打在他的心里,让他的心跳声变得不太规律。
他不免又想起了她背上的那颗小痣。他刚刚很想摸一摸它。甚至想顺着珍珠链一路吻下去。
可她太害羞了。绝不能吓到她。
——瞧,当一个人心怀鬼胎的时候,他做任何事都会比平时更容易感到心虚。
没过一会儿,赫敏说:“换好了。”
德拉科回头一看,发现床尾凳上孤零零地搭着那件撩人的长裙。
更撩人的是,他的衬衣果然不见了。
至于赫敏,她已经把自己藏在被子里,只露着一张微红的脸。
德拉科弯腰吻了吻她的额头,把自己握紧的手藏在身后,在床边居高临下地看着她。
“好了,睡吧。”轻飘飘地说完这话,他似乎就打算走开了。
赫敏上当了。
“等等——”她伸出一节白皙的胳膊,揪住了他的衣角。“你要去哪里?”
他盯着她天真无邪的脸,表情略有迟疑。
“我——就不上去了吧。”少年嘴上说着违心的话,脸上带着虚伪的为难之色,大脑的某处却狡猾地预测起来:她可能会再次邀请一下他。
隐隐约约地,德拉科逐渐发现,当他们远离了霍格沃茨——或者说,远离了他人的视线和规则的约束——的时候,她似乎更放得开,主观上也更愿意同他亲近。
果然,她开口了:“再陪我一会儿,好吗?陪我聊聊天。”
“陪你——聊聊天?”他加重了语气。
“别想歪了,仅仅是聊天!”赫敏用被子把自己裹了裹,却没有松开他的手。“雪山上这么冷,这里就一张床,你打算跑到哪里去休息?”
“你还觉得冷吗?我以为取暖器够热了。”他吃惊道,“要不,我再去调一调——”
“别废话!”她用上了德拉科·马尔福式的命令口吻,甚至变得有点专横。
“过来!”她凶巴巴地说,似乎下一秒就要生气了。
很多青春期的男孩是很难习惯一个女孩用这种口吻要求他们做什么的,他们脆弱的自尊心可能会因此感到备受打击;可那狡猾的少年却低声笑了。
他对她的强硬态度求之不得。
德拉科愉快地眨了眨眼,发现她正努力睁圆了漂亮的眼睛,竭力严肃地望着他;他则露出了一个灿烂又无奈的笑容,欣然领命。
“等我一分钟。换件睡衣。”他背对着她说,“不介意我直接在这里换吧?”
“我不会看的。”她赶忙捂住眼睛,把自己的脸埋进了被子里。
“我不介意你看一下——”他吃吃笑着说,“看一下我的新睡衣。”
赫敏犹豫半晌,终于从被子里偷偷钻出半张脸来,从指缝里看他,发现他当下已经只着睡裤,手中漫不经心地摆弄着丝质睡衣的纽扣。
她还看到他的后背光洁、他的宽肩窄腰、他的身材颀长……独属于少年人的健壮美丽,直观又汹涌地扑面而来。
一瞬间,她紧抓着被面,屏住了呼吸,更加深刻地理解了那面话多的镜子的意思。
——“他看起来就像一场盛宴。”
不知为何,她脑子里忽然冒出一个绝不理智的念头:
她想被他搂住,紧紧地搂住。
那必定会是令人极为享受的。
德拉科三两下穿好了睡衣,站在床边望着她。他的眼神像初雪,不染纤尘;但又含着笑意,如水波流转。
她呆呆地仰望着他清俊温柔的眉眼,不由自主地微微仰了仰头,从被面下露出一段脖颈来。
她的举动让他联想到了猫。可爱的、高贵的、骄傲的、偶尔会撒娇的小猫。他伸手去摸了摸她的下巴,她则主动顺着他的手来回摩挲,显得很愉快享受。
这便是一种隐晦的欢迎了。如她心中所愿,他钻进了被子里,干脆利落地搂住了这只乖巧的、柔软的、穿着他的衬衣的小猫。
赫敏发出了一声满足的叹息。
他此刻的拥抱让她体会到一种复杂的奇妙感受:温暖、舒适、安全、满足、愉悦,甚至眩晕。
就像被一剂新出炉的欢欣剂包裹住那样,她整个人都要化掉了。
“Satisfied?(满意了?)”德拉科低声问,内心狂喜。
梅林啊!她暖烘烘的、软绵绵的、香喷喷的,简直就像一块全巫师界所能找到的最上好的生日蛋糕那样美妙诱人。
“Satisfied.(满意了。)”赫敏回搂住了他,脸上忍不住浮现出笑容来。
既然现在她逮住了他,她想:她说不定可以多弄清楚一点他的想法。
“德拉科,那天在学习角,你熬制的是吐真剂吧?”她用一种亲切的语气问。
“哦?你是怎么发现的?”他不停地嗅着她,声音愉快极了。
“回想那天我们的对话,我忽然意识到,它的蒸汽能让人不知不觉吐露一些真话,尽管持续时长有限......”
“聪明的女孩。”他懒洋洋道。
“狡诈的男孩,”她神色复杂地问,“你不会是故意摆在那里让我闻到的吧?”她蹭了蹭他的脸颊,“说真话。”
“有一点点故意。”他思考了半晌,承认道,“我知道你多半会去看的,你总是对我在熬制什么充满好奇。”
她眯起眼睛,语气危险地问:“我是不是应该为此生气?”
“你应该。”他迅速说,“可当时的情况有点特殊。你总是不愿意来学习角找我;我不在学习角的时候,你反而愿意来。我隐着身观察你,想搞清楚这是为什么,而你一走进学习角就在自言自语,似乎答案就在你嘴边......总而言之,对你行为和思想的好奇在那一瞬间压倒了我被思念折磨得所剩无几的良知。”
赫敏哼了一声。
“还有一个原因。我认为让你亲自体验一下吐真剂这类东西不是坏事。要知道,这才只是蒸汽而已。想想看,假如有人悄悄给你喝上一两口,你会对她,或者他,知无不言的。”他轻声说。
赫敏闻言,脸色变了变。“我想是的。”
“你得牢牢记住这种忍不住吐露真话的感觉,并且试着练习抵抗它——在体察到这种感觉的第一时间就去抵抗它。”德拉科说,“这时候,大脑封闭术就显得很管用了。我给你的那几本书你看了吗?”
赫敏点了点头。
“看了。”她板着脸说,“我正是在看那些书的过程中,才意识到那蒸汽可能是来自吐真剂的。”
“瞧,这体验是有用的。”他掩饰不住得意。
“可你该提前告诉我的!”她气愤地锤着他的肩膀,试图让他感受到自己的强硬态度,“向我保证你以后绝不会再对我这么干!我不喜欢这种莫名其妙就被魔法操纵情绪和言行的感觉,尤其是在我一无所知的情况下!”
德拉科原本就有点心虚,现在又被她所散发的隐约香气抚慰得没有一丝脾气。
因此他没有反抗她,只是牢牢地箍着她,任她在他怀里发泄了一会儿愤慨的情绪。
等她终于停下手,他才说:“我保证。”
赫敏皱着眉头端详了他一会儿,认为他的态度令她感到基本满意。
“好吧。下不为例。”她放松下来,像是刺猬终于收起了她惊恐的刺。
“你的力气真大。”德拉科立刻故作委屈道,“有点疼。”
其实她锤得根本不疼,但这句话成功让同情心占领了赫敏思维的高地。她抱歉地揉着他的肩膀,态度重新变得温存和煦起来。
“抱歉。”借着她冷静下来的机会,他说,“我没有恶意,只是觉得挺有趣。”
他无辜的口吻让赫敏想起了那对孪生子。
“我知道你没有恶意。”她感到有些无奈,“我现在越来越明白为什么你能跟韦斯莱孪生兄弟玩到一起去。你们本质上很相似。凭借着自己卓越的天资,心念一动就有一百个捉弄别人的点子。同时,你们又足够聪明,没有用这些点子去做真正的坏事,把它微妙地控制在‘有趣’而非‘恶劣’的范围内,让大家都不会真的对你们生气。”
德拉科显得很高兴。
“哦,你是这样想我的吗?”他的眼睛里闪烁着调皮的光,“你没有真的对我生气,是不是?”
赫敏努着嘴点点头,尽管她依然对此感到耿耿于怀。
“可这不公平。我们该礼尚往来的。你也该对我说点真话。”
德拉科微微一笑。
“真话就是——”他凑近她的耳朵,缓慢地、坚决地、充满**地说,“假如下次,我再看到你穿床尾搭着的那件礼服,无论是什么情况下,我都一定会把全套的事情对你做完的。”
他的声音蛊惑人心,他话中的意味让人脸红心跳。
更别提他正强有力地拢着她,她享受得几乎没有反抗之力,做什么事对他来说都易如反掌。
“什——”赫敏结结巴巴地问,“什么全套的事?”
“亲热的事。”他隐晦地补充,“从头到脚,由表及里,通前彻后……你知道我在说什么吗?”
赫敏眨巴着眼睛,差点忘记了呼吸。
“我——我相信你不会强迫我的。”她勉强镇定地说,“你会按照我的步调来。”
他轻声笑了笑,把玩着她的头发梢说:“你不能因为相信我,就总是肆无忌惮地诱惑我啊。”
“我对你来说是种诱惑吗?”她问,心里带着小小的得意。
“是的。非常。随时。”他回答得很干脆,“连你生气的时候都很诱惑。”
“我可不这么认为。”她枕在他的肩膀上,故意问,“否则,你刚刚为什么不想到床上来陪我,反而要走开?”
“之前在学习角的时候,你不是说过‘害怕’吗?”德拉科的声音里带着一丝忧郁,“我以为你害怕我……”
“不是这样的!我不是害怕你。”赫敏急忙反驳他。“与其说是害怕,不如说是——慌张。”
“嗯……‘慌张’这个词汇听起来比‘害怕’稍微好一点,可这不能让我减少疑虑。”
“这件事有点复杂,”赫敏说,“我很难用一言半语解释清楚。”
“我们有一整夜的时间,假如你还不太困的话。”他抚摸着她的头发,“现在没有任何人和任何事可以打扰我们的讨论。告诉我,究竟跟你亲热到什么程度才是你能接受的?”
他试探着问,“难道是因为我之前想为你提供医疗救治,把你给吓到了?”
“不是这样的——”赫敏抬起眼睛看着他,发现他的眼神极其认真。
“你就非得搞清楚这件事,是不是?”她皱着脸问。
“这件事困扰我已久,弄清楚它对我来说至关重要。”他说。
“你大费周章地把我拐到没人打扰的雪山上来庆祝生日,不会就是为了弄清楚这件事吧?”她怀疑地问。
“多么令人伤感啊,为什么你会这样曲解我的用意?”他用一种明目张胆的、假惺惺的语气说。
“因为我了解你。当一个马尔福费尽心机去做什么事的时候,绝不可能只达成一个目的。”她肯定地说,“恐怕没有人比我更了解,一个马尔福究竟有多么喜欢一石二鸟之计。”
面前的男孩目露得色。
“Only a Malfoy knows a Malfoy best.(只有一个马尔福才最了解一个马尔福。)”赫敏听见他轻声说,语气像是反驳,又像是炫耀。
她茫然地盯着他。他的手臂正控制欲极强地拢着她。他得意洋洋地微笑着,眼睛一眨不眨地盯着她,瞳孔深处闪现着对她明明白白的占有欲。
她下意识地咽了口唾沫,终于意识到他像条斯莱特林蛇一样盘踞着她,并且正在用手臂、眼神或者话语标记着她。
她说不出话来,只听到自己急遽跳动的心正怦然作响。
见她的表情越来越紧张,德拉科眨了眨眼,换上了一种可怜巴巴的口吻。
“赫敏,既然气氛都烘到这里了,你就说一说嘛……”那双漂亮的灰色眼睛藏起了占有欲,泛出了温顺又哀愁的波光,“你早前一直在凶我,我都快要委屈坏了……你就不能哄哄我,让我高兴高兴吗?”
假如他不示弱的话,赫敏可能还会坚持着不松口;可他偏偏在最关键的时刻撒起娇来——每次他一撒娇她就有点犯迷糊!
这个面孔无辜、心肠狡猾的坏家伙,他简直洞悉了她所有的人性弱点!
“别委屈了——我说还不行吗?”赫敏叹了口气,因为他对她性格的过度了解而感到无奈又甜蜜。
德拉科立刻摆出一副洗耳恭听的模样。
“该怎么说呢——”赫敏搜肠刮肚地斟酌着自己的措辞。“我不知道......我们之间的一些......亲热的行为……算不算得上是理智的。”
“这话出自全年级最理智的女级长之口,可真没说服力。”他评论道。
赫敏红着脸提醒他,“难道你不知道自己举手投足之间有多容易让女孩子失控吗——”
“我只想让你失控。”他用耳语般的声音嘀咕着。
“——照照你的镜子吧!”赫敏继续说,“那面镜子说的那些胡话——”
“我的镜子说了什么胡话?”他兴趣盎然地问。
“大多数都是关于你的身材,还有……唉!你就没意识到自己有多吸引人吗?”她懊恼地说,“我会忍不住想去吻你,摸你,甚至想要再过分一点——”
说到这里,在他“噌”地亮起的目光中,她慌乱地摇摇头,闭上了眼睛,拒绝被他随意看穿。
“——呃,总之,就是会丧失理智。”她说。
“我明白了。”德拉科高兴地说,“你并不害怕我。你也不抗拒我。你想要亲近我,却对‘亲热’这件事本身有所顾虑,你觉得‘享受亲热’这件事是不理智的。”
“我担心自己把握不好感性与理性的平衡。”她迷茫道,“生理上的自然吸引和传统观念对我的约束,它们有时候就像对手一样在我的大脑里打架,这让我感到困扰。”
“两个彼此喜欢的人相互吸引有什么错?”德拉科反问她。
赫敏想起了暑假里母亲曾经同她分享过的一些观念,那是在法国同德拉科吃过晚餐以后,母亲同她夜话时谈到的。
“一些保守而传统的观念认为,我们得在一个遥远而具体的时刻才被允许做这种事,否则可能会被认为是冲动的、不成熟的、不理智的。”赫敏说。
“这有点像是自我压抑。我想在霍格沃茨,绝大多数的情侣都没有你这样的觉悟。”德拉科说。
这会儿,他的手正如愿以偿地贴在她的腰上,却因为她的顾虑,没有多动一下。
“可我们似乎还没成熟到可以去做完所有的亲密举动。”她说,“你确定以你此刻的状态,能完全明白自己在干什么吗?”
“当然明白。”
“我的意思是,考虑到时间转换器对我的影响,我几乎已经可以算作是一个成年巫师了。这样算起来,你差不多比我小两岁!”她愁眉苦脸地说,“你刚刚还说我诱惑你,我是不是有引诱你的嫌疑——”
下一秒,赫敏就发现,德拉科扑哧一声,继而猛地大笑起来。
“我以为我才是在亲密关系中更加主动的那一个。”他自然而然地揉着她的后腰说,“当然,我不否认,你经常让我觉得很诱人。”
“能不能严肃点?”她尴尬地涨红了脸。“我在说年龄的问题。”
他用一种讶异又烦恼的眼神看着她,好像她是城堡里那尊会说胡话的万年老盔甲一样。
“梅林啊!”他用一种诡异又深沉的语气说,“我用我的姓氏向你发誓,你最不需要担心的就是这件事了。我远比你所想的要成熟。我完全明白自己在干什么。”
虽然从他发誓的口吻中感受到他的郑重程度,赫敏对他的说辞依旧不太满意。
他不会是在故作成熟,借以宽慰她吧?
德拉科冥思苦想了一会儿,问:“我的思想对你来说不够成熟吗?”
“不。你是我所认识的同年龄里思想最成熟的男孩了。”
“难道你对我的身体有所顾虑?我长得比你高,也比你强壮。假如你不放心,仍然怀疑我瘦弱,想要感受一下我的身体发育情况——”他毫无惧色地把她的手放在自己的衬衣扣子那里。“我随时欢迎。”
“我绝不怀疑你瘦弱,我早就把那句话收回了。”
“我想你拥抱我的时候已经感受得很清楚了。”他饶有兴致地瞧着她。“刚刚我换衣服的时候,你是不是偷看我了?”
赫敏的脸唰地一下子红了。
原来他发现她在干什么了啊。
她盯着他的扣子说:“在一些麻瓜书籍的定义里,青春期男孩女孩的年纪还太小了,假如不对这种相互吸引加以理性的约束,往往会引发一些不负责任的后果。”
“在你眼里,我是不负责任的人吗?”德拉科问。
她揪着他的扣子说:“当然不是。可我不确定巫师世界在这方面是怎么定义的。”
“巫师世界的规则与麻瓜世界的规则不完全相同。”沉思了一会儿,他说,“由于自身魔力增长的影响,巫师们发育得普遍比麻瓜们要迅速,无论是青春期还是成年期都要来得提早一点。”
“是这样吗?”她犹豫着问。
“你不能完全用麻瓜世界的规则要求巫师们。”
“我以为这两个世界的恋爱规则是一样的,都会经历一个流程不是吗?”她说,“一对一的出去玩的关系、口头确认的约会关系、正式而专属的情侣关系,然后还有同居关系、订婚关系和结婚关系。”
“流程是没错的,但这些关系普遍要比麻瓜们展开得早。”他说,“你瞧,巫师们17岁就成年了,他们结婚的年纪也远比麻瓜们早。”
“的确,哈利的爸爸妈妈一毕业就结婚了。”
“他们的做法算是一种负责任的做法,对吗?”他看似漫不经心地问。
“我猜是的。”她飞快地瞧了他一眼,慌乱又匆忙地说,“可对我来说,那都是一些非常久远的、没有影子的、未来才需要考虑的事——”
德拉科觉得这句话熟悉到有点刺耳。
在开学特快列车的隔间里,她曾经针对卢娜·洛夫古德的问题回答过几乎一模一样的话。
那时候,他就曾对此感到很不爽,只不过因为当着众人的面,他没有机会同她去仔细掰扯这件事。
此刻他抓住了机会,终于借机发问。
“我们都已经发展到情侣关系了,下一步就得考虑同居关系了!”他饱含忧愁地问,“赫敏·格兰杰,你不会打算这时候对我始乱终弃吧?”
“我从没那么想过!”赫敏立即矢口否认。“我才不会抛弃你!”
德拉科满意地笑了。
一旦他把自己摆到受害者的位置上,见不得别人受伤害的善良的赫敏·格兰杰小姐就会想也不想地说出她的真心话了。
他余音绕梁地说:“很好……很好……那么,你打算什么时候先对我乱上一乱?”
“这不是一个好词。”赫敏正色道,“我更喜欢‘善始善终’。”
“你说得对。”他一本正经地说,“那么,继续说说看,你还有什么被麻瓜们的古怪的传统观念所束缚的条条框框的小困扰?”
“你是觉得我太古怪,还是觉得我太古板?”赫敏总觉得自己从他的语气里听到了一丝不以为然的嘲讽。
“都不是。坦诚来说,我欣赏你这种谨慎的态度。我知道你不是那种随便的女孩,我恰好也不是那种随便的男孩。”德拉科旁若无人道,“可你不会以为人们都是到了某个特定的年纪才会像是打开麻瓜电灯开关一样,一夜之间突然开窍,发现自己对某个人怀有亲密接触的想法吧?”
听到他这个“麻瓜用品无感者”竟然开始用“麻瓜电灯”来做比喻,赫敏忽然觉得有点高兴。
“当然不是。”她轻快地说,“我想,我们对彼此的那种好奇心和探索欲,就像青春期本身那样,要经历一个逐渐发展的过程。”
“那么,我们循序渐进地探索这些事情有什么错?假如我们情投意合,这难道不是一个美妙的过程吗?难道你不享受这一切?”
“我是享受的,也觉得它很美妙,可同时,我感到困惑和慌张。”她的声音里含着真诚的迷茫。“我不知道自己做的是不是正确的,也不知道做到什么程度才是完美的。”
“你在周五晚上斯内普教授的魔药熬制工作期间好像说过类似的话。”他说,“怎么,你把这件事等同于‘研制蛇毒终极解药’这种千古难题了吗?那么,我的答案也同当时回答你的答案一样:没人需要你一次成功,也没人要求你必定完美。我们可以慢慢摸索。”
“可当时,斯内普教授听到你的回答以后,表情显得更阴沉了。我可不认为他赞同你的话。”
“那解药连他自己都没有研究出来,怎么能因此责怪你?他说不定只是在心疼那些被浪费掉的魔药材料而已。”德拉科对此不太在意,“改天我送他点更好的,替换掉我们那些无伤大雅的试错成本。”
他提醒她,“好了,言归正传,说说你的想法吧。”
“情侣之间的亲热是一种全新的、我以前从没有体验过的亲密关系,让我感到好奇又恐惧。”
“你在恐惧什么?”
“也许……是恐惧于在亲密关系中表达自己,无论心理上还是生理上。”
“我不觉得你是恐惧于表达的那类女孩。我见过你的父母,我见过你们是怎么相处的。”他用一种微微羡慕的语气说,“你们不吝于表达对彼此的关爱,直白、热烈,同时又自由到不会引人窒息。”
这是他们少见的谈到“爱”这个词汇的时刻。
假如仅仅是谈论“爱情之爱”,赫敏可能会感到局促;可他谈论的似乎是“亲情之爱”,这让她感到自在很多。
“是啊,从小到大,爸爸妈妈都不吝于表达对我的爱。”她谈到父母的神情显得很快活。“当我还是个小孩子的时候,妈妈就喜欢跟我挤在同一张床上给我讲故事,直到现在我们还是会这样,无话不谈。”
“所有事都谈?”
“也有例外。我们两个之间的很多秘密,我都选择对妈妈绝口不提。我想,妈妈能够理解‘无话不谈’与‘保守秘密’之间的区别,她对于很多事情的认知都比一般的父母要松弛和开明许多。”
“你爸爸呢?”
“比起妈妈,爸爸似乎更容易多愁善感,虽然表面上他总是兴高采烈的。”
“我倒觉得格兰杰先生很敏锐。我还记得上次我们一起吃晚饭的那个傍晚。当我突然出现在他面前的时候,我非常确定他偷偷地、警惕地‘审视’了我一小会儿。”
“我也注意到了。”
“或者用‘掂量’这个词更恰当。”他说,“想想我们见他们之前都干了什么吧——有一瞬间我有点心虚。”
“爸爸总是对我有种多此一举的保护欲。你们两个在这方面有点像。”赫敏说,“比如说,在我小时候,爸爸总是想要抱着我走路,尽管我十有**会从他怀里挣脱出来,要求自己走。”
“我一点都不意外你会做这种事。典型的赫敏·格兰杰的作风,从小就骄傲到必须得自己走路。”
赫敏微微一笑。“重点不是这个。重点是,虽然很舍不得,最终他会尊重我的想法。”
“我让你感到不被尊重了吗,当我非要抱着你的某些时刻?”
“没有。”她舒适地倚在他的臂弯里,轻轻嗅着他,愉快地说,“我喜欢你抱着我。”
“多说点。”他懒洋洋地说,“我喜欢你这样的发言。”
“我很信任你,也很难拒绝你。”赫敏也懒洋洋地说,“自从我长大了,自从我来了霍格沃茨,你就是我父母之外最亲密的人了。”
“是吗?”他的眼睛发亮了。
“是的。我——我从没有同任何人像同你这样亲密接触过。”赫敏诚恳地说,“这与我跟父母之间的亲密关系的意义完全不同。这在生理上,是更加亲密的一种关系。”
“你喜欢吗?”他小心翼翼地问。
似乎她一旦说“不喜欢”,他就会备受伤害。
“呃……喜欢……很喜欢……坦诚来说,非常喜欢。”她红着脸说,“可——我——我毫无经验,我不知道该怎么做。私下里聊起来的时候,女孩们都说——”
“你也会在私下里聊这种话题?”德拉科惊讶地说,“我可真没想到。”
“为什么不?无论男孩女孩都会聊到这些的,我为什么就要例外?”赫敏说,“而且,时不时的,我会听到一些他人的闲聊。”
她想起了室友们的那些叽叽咕咕的藏在床帏后的寝室夜话,也想起了当公共休息室没有男孩子出没的时候,角落里的一些女孩子总会神神秘秘地讨论起某些话题来。
她记得某一天,一个无雨的日子,公共休息室里空空荡荡,几乎所有的学生都出去晒太阳了。她独自在堆积如山的书籍后面润色一篇魔法史论文的时候,忽然听到了几个女生的声音:
“...…my first time……it was very painful……no enjoyment……after that……he said,nonchalantly,‘now I want to eat a burrito.’(……我的第一次……非常疼……没有任何愉悦感......一切结束以后……他若无其事地说,‘现在我要去吃个玉米煎饼。’)”
赫敏从书缝间向外看去,发现说话的人是格兰芬多院队的追球手凯蒂·贝尔。旁边还坐着她的朋友——艾丽娅·斯平内特和安吉利娜·约翰逊。
显然,自顾自地谈论这种话题的女孩们没有注意到书堆后面还有个沉迷学术的人。
“A burrito?That was the first thing he said?No comfort?(玉米煎饼?他第一时间说的是这句话?没有事后安慰吗?)”艾丽娅惊讶地问。
“Not a word.(一个字都没有。)”凯蒂平静地说。
安吉利娜不屑地吐了口气:“Stupid boy!(愚蠢的男孩!)”
“这就是为什么我要同他就此打住。”凯蒂说。
“明白了。我支持你。”安吉利娜说,“下次擦亮点眼睛吧。”
“至少你是在头脑清醒的状态下自愿跟那个蠢货做的,抽身而退也算利索,不拖泥带水。”艾丽娅压低声音说,“帕翠霞·斯廷森到现在都为那件事大受打击……”
“是啊,约会的时候哄骗着她去尝试,事后却说她是一条死鱼……谁能想到他会说出那种话来......”凯蒂同情地说。
这时,德拉科好奇的声音打断了赫敏的回忆。
“她们都说什么了?”
“她们都说……呃……第一次会很痛。”赫敏猛地缩在他的怀里,藏起自己的脸来,似乎这样就能多获得一点安全感。
“哦——哦。”德拉科忽然面红耳赤,嘴巴一下子卡了壳。
德拉科·马尔福不得不承认一点:一旦赫敏·格兰杰对你坦诚起来,你会发现,她的发言将大胆得出乎你的意料。
这是他们第一次谈论“第一次”这个问题,没想到是她先说出口的。
话虽简短,其中的内涵却让他心跳如雷。
在恋爱方面,德拉科·马尔福同任何陷入爱情的傻瓜男孩没有任何区别,甚至傻得更胜一筹。
他总是对赫敏·格兰杰充满非分的幻想——毕竟她总是那样吸引人。
重生以来,她一直充满活力地待在他触手可及的地方,像一朵令人心动的玫瑰花那样,从来都把她最鲜妍的姿态毫不避讳地展现在他面前。
在一些私密相处中,总有一些气氛美好的时刻,会让德拉科忍不住盘算着,把这朵含苞的玫瑰从枝头掐下来,完完全全地占为己有,就像他曾在无数个梦中所期许的那样。
今天的氛围尤为合适。
他们正独享着一整座雪山的夜色,静谧的星辉正洒在他们的头发上。
她惹人怜爱地依赖在他的怀里,浑身上下都软得要命,像是终于踏入了他精心设计的陷阱里的迷人猎物,总算能够任由他摆布了。
而且,她还乖乖地穿着他的衬衣——只穿着他的衬衣——像是从头到脚都被他打上了“德拉科·马尔福”的私人标签一样。
他甚至能感觉到她那双令人爱不释手的修长的腿正毫无戒心地贴在他的腿上。
他确信,只要他稍加摆弄,就能趁她反应过来之前把它们毫不费力地绕在他的腰上。
然后她就会感受到他的邪念有多么膨胀。
“赫敏——”他迟疑地叫着她的名字,呼吸之间,清甜的少女气息若有若无地钻进了他的鼻腔里。
喔,她一定很可口。德拉科悄悄咽了咽口水,忍不住想搂紧她一点。
可她说,她怕痛。
他手中攥着她的一缕头发,举棋不定地想,搂紧一点会不会挤到她,加剧她近来面临的特殊疼痛的问题?
权衡盘算间,德拉科的脑中已经飞过了千百种做法。
可实际上,他什么都没敢做,只能假装镇定。
在他踌躇间,她的声音重新响了起来,充满着担忧的意味。
“我……曾经听到过一个非常糟糕的例子。”她埋在他的怀里闷闷地说。
“什么例子?”
“有一个女孩......我不能说出她的名字,只能对你说她身上发生了什么。她对那件事毫无经验,不知道究竟该做些什么,全程都很害怕,甚至感到痛苦不堪。而那个男孩事后说,她像一条死鱼,没有技术也没有体验感。他甚至抱怨说,她在他兴奋的时候喊‘痛’很败坏兴致,找她还不如找个有经验的女孩来得快乐。”
讲完这个,她总算愿意试探着,抬头看他一眼了。
她问:“你是怎么看待这件事的?”
这个无比糟糕的例子成功让心猿意马的少年止住了幻想。
德拉科当然知道学校里某些愚蠢的男孩在做什么。
进入青春期的男孩们总是很急切。他们急切地索取着女孩们珍贵的东西,幼稚地以女孩们对他们的开放程度来衡量女孩们对他们的痴迷程度。
有些炫耀狂甚至以此当作战利品来对其他男孩津津乐道,以彰显他们的个人魅力,从不考虑那些随意的言论会对一个女孩的声誉带来怎样的影响,更别提考虑一场不负责任的单方面欢愉对一个无知承受者所带来的诸多痛苦的后果了。
德拉科的表情扭曲了好一阵子,最终鄙夷地说:“那是人渣才会说的话。那个女孩眼瞎,找错了人。”
“她怎么能知道他会在事后说出那样有毒的话来?”赫敏替那个女孩辩解道,“在交往初期,她并不知道他在男女亲密关系上会表现得这样自私轻慢,那些对他风评不错、认为他是个正派巫师的朋友也无从知晓这种内幕。直到一切发生以后,才叫人大跌眼镜。”
“道貌岸然的下流货色,这种掉价的人并不少见。”他鄙夷地说,“说到底,他根本就不爱她。不过是发泄**而已。”
她重又蜷缩在他的拥抱里,小声问:“德拉科,有一天,你会那样对我吗?”
“绝不。”他郑重地说,轻轻拍着她的后背。“我绝不会那样对你。”
赫敏放下心来。
“是我给你的安全感不够吗?以至于你有此一问。”他悻悻道。
“你一直让我感到安全。只要你在我身边,我就不会感到害怕了。”
“是吗?”
“是的,很早以前就是这样的。”她小声说,“还记得我被蛇怪石化的那个清晨吗?是你发现了我,救了我,还安慰我。”
“幸好——”他心有余悸地说,“是我找到了你。”
“谢谢。可我还是对更深层的亲密关系心有顾虑。”她继续说,“我知道你是说话算话的人。你会按照我的步调来的,对不对?”
“对。可你为什么一直埋着头,不肯看我?”
“我觉得有点丢脸,我怕你笑话我。”
“我不会笑话你的。”
可她还是不肯把脸露出来,似乎打定主意要听着他剧烈的心跳度过这一夜。
“说不定我一抬头,你就会开一些似是而非的玩笑,弄得我更加不好意思。”她说,“你总是这样。”
“我保证不会的。看看我吧。”
“就算你不会笑话我,‘承认自己毫无经验’这件事对我来说,也并不容易。我得缓一会儿。”她埋在他怀里,像是一只自欺欺人的、倔强又柔软的猫咪。
德拉科对她无计可施,最终决定出卖自己,来让她好受一点。
“赫敏,别把自己藏起来了。抬起头来,听我把话说完。这话我只说一遍,承认这些事对一个男孩来说,可能更加丢脸。”
他小声说,“事实就是,很多时候,我也不知道该怎么做,我对此也毫无经验。我也会迷茫。我也有困惑于自己的生理反应和本能冲动的时刻。我在同你亲热的时候,特别是要更进一步的时候,心里也会慌张。”
“我总觉得你很镇定。紧张和害怕的那个人一直是我。”
“我是在假装镇定。”他低声说,“我经常会反复思量。我同样怕自己哪里做错了,惹得你不高兴、不舒服或者不喜欢。”
“我还——非常非常怕弄痛你。”他紧握着她的手臂,灵魂的某一处突然随着惨淡的记忆而战栗了片刻。
“可你吻我的时候、爱抚我的时候,似乎都很熟练啊。”赫敏小声说。
“你知道我是能阅读的吧,赫敏·格兰杰?”他又忍不住坏笑起来,忘记了刚刚引发他战栗的原因,“这个世界上存在那类的书籍画册,你是知道的吧?”
“我知道。我也看了点相关的书籍——”她看着他逐渐扩大的坏笑,连忙补充,“别想歪了,是纯学术类的那种书!”
“所以,”他敏锐地问,“假如我们把这件事当成某种‘学术探讨’,你会觉得稍微自在点吗?”
“也许吧。可假如这‘学术探讨’的过程超过我的心理承受范围——”
“你依然可以叫停。”他说。
“谢谢你。”她再次声明,“我绝不是害怕你或者抗拒你,我是害怕它——害怕这件事本身。千万不要误会。”
“我承认我以前对此有过误会,可现在我已经完全了解了。”他说,“我希望你享受它而非害怕它。为此我可以配合你做任何探索,也愿意在任何你觉得不适的时候停止。”
“任何时候吗?即使到了我要怕痛的那一步,而你非常非常想要继续?”
“如果你怕痛,就叫停我。我会永远尊重你的。”
“假如我怕痛,却还是想继续呢?”她红着脸说,“我是说,假如——”
“那么——我尽量找点让你不那么痛的办法。”
“什么办法?”
“书上说,假如足够湿润的话,就不会那么痛。我有注意过这方面的问题,可我总是不确定自己有没有做对。”
“足够湿润?”她困惑地皱起眉头来。
德拉科轻笑一声,忽然握住她后脑勺上的浓密的头发,深深地吻上了她。
她哼叫一声,愉快地回应了他。
他们似乎很久很久没有像这样肆无忌惮地吻过了。他们似乎很久很久没有像这样缠得如同双生树那样紧密了。
可他的吻一如既往。真诚、热烈、贪婪。充满着德拉科·马尔福式的控制欲和占有欲。
就像是一场舞曲的开幕,他熟稔地牵引着她,让迅捷有力与极致温柔在这里并行共舞。
她能感受到他对她的狂热与怜惜。她感受到他对她深深的想念,正如她对他的眷恋一样深。
在复杂绵密的感触里,他唤醒了她,从寒冷的雪域冰层下唤醒了时而蒙昧如冰、时而迸火如星的她。
被他爱怜的喜悦刺激着大脑,她颤抖着,开始用开放的吻和热烈的身体回应着他的深吻和轻抚。
她仿佛在温暖如春的黑湖中沉浮;而他是那块她不愿放开的浮木。
浮木之下,她逐渐感到自己快要化成一滩暖水,或者某种柔软如潮的奇妙意象。
而不知为何,他依然能毫不松懈地把她牢牢地掌控在臂弯里,没有因为她渐趋融化而放过她......
赫敏原以为他们能这样美妙地吻到永恒,直到她猛然紧绷起来,在衬衣的一角捉住了他往下探去的手。
“不行。”她害羞地轻哼着,“那里不行。德拉科,你要干什么?”
“我一直不确定自己做得对不对,有没有让你足——够——湿——润。”德拉科一面低声说,一面在她如火般燃烧的脸颊和耳朵上落下细雨般的成串的轻吻。
“我从没有机会好好地确认这件事。你总是拒绝我触碰你的小秘密,就像这次一样。”他喘着气说,用力捏着她的衣角。
赫敏紧张地捉着他的手背,同他一样喘着气,没有说话。
事实上他的步骤做得很对,效果大概也很显著,可她总是羞于承认这一点。
“你的反应让我踌躇不前。难道是我做错了什么?”他诚恳地问,“或者,你能不能直接告诉我,那里究竟是什么状态?”
“这话太过分了!”她红着脸说,“即使是学术探讨,也太过分了!我得叫停了。”
“好吧。”他放开了她,依依不舍地翻过身去躺下,仰面看着夜空中的星星。
“看来我还没有让你信任到足以碰它或者谈论它。”他不无遗憾地叹了口气。
赫敏看着他英俊立体的忧郁侧脸,忍不住把手伸过去,用手指轻轻地勾着他空荡荡的手心。
“我是很信任你,可这是我本能的反应。我还没准备好……”她小声问,“你——生气了吗?”
德拉科深深吸了口气,慢慢地转过脸来,安静地凝视她。
他的表情很庄重,甚至很正经,似乎他从未在无数个夜里梦见与她在类似的场景下更加放纵地私会一样。
“别误会,我没有生气。”他宽慰着她,握住了她不安的手。“你做得对。你该听从你的本能。假如我有什么话说得太过分,或者有什么举动做得太过分,你得遵从你内心的真实感受,表达出来,就像现在这样。”
“我很困惑……这太羞耻……太不像我了。”她感受着自己发软濡湿的身体,慌乱地说,“我不想被任何人看轻,尤其不想被你看轻。”
“我永远不会看轻你。”他郑重其事地说,“我想我需要对你明确这一点。”
“你永远不会吗?”赫敏注视着他诚恳的眼睛,内心似乎涌入了欢欣剂的涓流。
“永远不会。”他说。
她微笑了。
她主动搂住了他。
“谢谢你。德拉科,喔,我最喜欢你了......”她快乐地说。
“我也最喜欢你。”他的拇指在她的肩头缱绻地滑动着,嘴里试探着问,“当我不能把握好轻重和分寸的时候,你会生我的气吗?会觉得我在冒犯你吗?”
“别犯傻了。你偶尔为我失失控的样子挺可爱的。”她哑然失笑。“你的所作所为同‘冒犯’这个词完全扯不上关系。”
“很好。”他满意地说,毫无阻隔地把她的肩头牢牢地扣在自己掌心里,似乎这样就能缓解他潜藏在温和面孔下的那颗隐晦的、无餍的、旺盛的私心。
等等!什么时候她的睡衣领口被扯开了两粒扣子?赫敏面色微红。
可她还来不及想清楚他是怎么解决掉它们的,就听到他继续义正词严地说:“你总是对我很有吸引力。我总是想同你亲近。可这并不意味我不尊重你或者轻视你。”
“我从没这样认为过。”赫敏说,不安地在他怀里动了动。
隐隐约约地,她感受到了他的异常。她确定,他的内心绝不像他表面上表现得的这样平静,正如此刻他躁动的身体一样。
为此,她的心头忽然袭来一丝莫名其妙的成就感,夹杂着一丝羞涩感;紧接着,她陷入了迷茫——她该说些什么才好?
几秒前,她说他为她失控显得“挺可爱”,现在就把那些话收回似乎有点出尔反尔;可假如她说点什么来打趣他,很有可能会弄巧成拙,被他反过头来,用更加过分的话打趣回去。
于是她像鸵鸟一样埋进他的怀里,用佯装不知来掩饰自己的窃喜和无措。
德拉科用手指头想都知道她又害羞了。
他拿出手来,有一下没一下地抚着她的头发。
“我猜我们都很在意彼此对自己的看法,却忽略了一件事——坦诚地交流我们内心真实的感受。”他说。
“德拉科·马尔福竟然提倡‘坦诚’,什么时候你不再鼓吹‘隐瞒’了?”赫敏忍不住反驳他,闷闷的声音从他的怀里传来。
“是赫敏·格兰杰教会我的。那么,她愿不愿意以身作则,不再藏着自己,露出脸来教教我该怎么‘坦诚’?”
她被他将了一军,心不甘情不愿地把自己绯红的脸露出来,小心翼翼地拢了拢身上的衬衣。
“坦诚来说,我有点担心。”赫敏说。
“担心什么?”
“当我听到她们抱怨约会对象在亲密关系中的粗鲁表现的时候,无可避免地,我被那类可怕的描述给震惊到了。”
“你担心我会对你粗鲁?”他皱着眉头问,“我有弄痛过你吗?”
“不,你很温柔。”赫敏立即说,“你从未真正弄痛过我,一次都没有。”
就连他偶尔用牙齿搞的那些小把戏,都是很温柔克制的。
这件事说来轻巧,可对于大多数处于青春期的、不知轻重的莽撞少年来说,绝非易事。
尤其是当他面对一个同样处于青春期的、对于痛觉非常敏感的少女的时候。
实际上,由于他一贯的体贴对待,口中说着“担心”的赫敏不太能完全理解她们口中的“粗鲁”究竟是什么意思,她只知道,那是一种很可怕的体验;她也从没像某些女孩那样,真正地感受到过“抗拒”的心情。
她一直都很喜欢他的亲近啊。
“既然如此,能让我试试看,给你点医疗救治服务吗?”德拉科低声问,“我研究了很久。我保证隔着衬衣,规规矩矩的,什么多余的事情也不做。”
“哦,可以试试。”她小声说。
于是他试着去轻触她、按摩她,神情严肃。
在很多时候,对赫敏来说,某些特殊的部位就算没有人碰,那种发育期激增的雌激素所引发的酸胀和疼痛,本身就已经很要命了。
可他对她的每一次触碰都怀着一种轻柔的怜惜,甚至在某种程度上,他温热的手掌缓解了那种发育的酸痛所带来的慢性煎熬。
过了一会儿,她轻声说:“我喜欢你的力度。你让我觉得舒服。”
德拉科微微地笑了。
“很好。还有什么要担心的吗?”他轻缓地动作着,心中激动万分,却不想表现出来。
“我担心当我叫停的时候,你会不高兴。我猜你并不享受被拒绝的滋味。”她小心地说。
“哦。”德拉科恍然大悟。
思索了一会儿,他坦诚道,“我承认,我不享受被你拒绝的时刻。我会因此感到沮丧。”
“沮丧?”
“就像是我们坐过的麻瓜的摩天轮,当情绪升到顶点的时候,我以为还要再往上升的时候,你却要求它立刻下降。”
“我想你该试试麻瓜过山车。”赫敏笑了笑。“它更适合被你用来做比喻。”
“那又是什么麻瓜玩意儿?”他闷闷不乐地说,“总之,当你总是拒绝我的时候,我会怀疑是不是自己哪里做错了。”
“你没有做错什么!”赫敏不安地说,“真对不起,我没考虑过你的感受,我从没想过这会打击你的积极性。”她强调道,“这不是你的问题,是我自己还没准备好。”
他的表情有点怀疑。“我不需要你用善意的谎言来安慰我。”
“我说的是实话!”
“嗯哼。”他的情绪依然不太高涨。
“别这样沮丧,我该做点什么来让你高兴一下?”赫敏慌不择路,小小声地、犹豫不决地问,“再多解开一粒扣子,让你从衬衣里面帮帮我?”
德拉科其实很心动。
这么长时间和近距离的亲热,足以让他明白,衬衣底下真空一片。
现在,她正主动示好,把自己脆弱羞涩的部位袒露给他;他很清楚,这意味着她不仅仅给予了他医疗救治的机会,还让渡给了他更进一步的权利。
但考虑了大概三五秒,他否决了这个看似慷慨、实则小气的提议。
“赫敏,被拒绝之后的心态是我该去自我调整的,你不能因为在意我的感受,就忽略掉你自己内心的想法。”他说。
他大概很受伤吧?连这种程度的割地赔款条约都没让他感到快活!赫敏担忧地想。
“我知道你很骄傲。我并不想伤害你的骄傲。”她说。
“我当然有自己的骄傲,可骄傲不是强迫你的借口。我的骄傲让我无法接受并非两情相悦的行为。我不想在你心存犹豫的时候趁人之危。”
赫敏弯起眼睛,甜甜地笑了。
“你是这样理解的吗?”她问,“可假如我一直很煞风景地叫停,你会感到不耐烦、不享受,甚至感到更加沮丧吧?”
“只有你享受这件事,我才能真正地享受这件事。赫敏,假如我没能力让你体会到这件事的愉悦,我才会真正感到沮丧。”
“假如我很难体会到这件事的愉悦……假如到最后,我并不享受这件事,该怎么办?”
“我们之前的那些亲密举动,有让你不享受过吗?”
“没有。”她小声说,不再像之前那样钻牛角尖了。
“我做得都对吗?”
“对。”她小小声地承认。
“是何种程度——”
“非常对的那种对。”她迅速地说。
“我是想问,到了何种程度?丛林中有没有雨天来临——”
赫敏眨了眨眼,迷惑了三秒钟,忽然凶巴巴地说:“闭嘴,这话太过分了!”
“好吧。”德拉科审时度势,决定见好就收。
“我打赌你刚刚那副惆怅的模样全是装出来的!”她气呼呼地说。
德拉科尴尬地轻咳一声,老老实实地安抚着她。
“听着,有关你刚刚所说的那个反面教材......那个人渣之所以没能享受这件事,是因为他在这件事的过程中根本就不体谅自己的女朋友。”他正色道,“问题在于他自己无能,没有任何取悦女朋友的技术,而不在于他的女朋友有没有经验。”
“哦,我喜欢这个观点。”她小声说。
“所以……你还有什么顾虑?”
“说到‘技术’这个问题,我总是希望自己能表现出最好的一面。”赫敏说,“我不太想给任何人留下‘赫敏·格兰杰不擅长什么事情’的印象。”
“完美主义者赫敏·格兰杰的好胜心——我同它已经是老朋友了。”他理解地说。
“我也不喜欢那种毫无准备的感觉。”她坦诚地说,“你知道,当我面对新知识的时候,我习惯于预习,做好充足的准备——”
“是啊,赫敏·格兰杰喜欢把一切知识都掌握在自己大脑里。我对她的求知欲并不感到陌生。”他诙谐地说。
“像我这样习惯于把一切都准备好正确答案的人,最害怕的就是去考一场没有预习也无法复习的、讲究方法但内容未知的考试。”她说。
“哦?现在我们又谈到赫敏·格兰杰总揽全局的控制欲了吗?”
“当这句话被一个控制欲更强的男孩说出来的时候,就一点说服力都没有了。”
他用手柔柔地掌控着她,用一张自夸的语气说,“说老实话,我挺欣赏你的控制欲。”
“问题在于,我不知道‘亲热’这件事该怎么准备,技术这件事该怎么预习,”赫敏显得很困扰。“我希望自己能给你一个美好的初次体验。而我却毫无技巧可言,随时都有可能会出糗、出错。这感觉糟透了。”
“什么时候‘洁身自好’成了一种贬义词?”德拉科说,“这怎么会是坏事?你这傻女孩在想什么?”
这种经验——当然是要他亲自来开发才对!他理直气壮地揉捏着她,心里想:她是他的!除他以外,谁都别想碰她一根指头!
是啊,这想法在她看来或许有点霸道。
可自从与她确定关系以来,他心中那团扭曲的占有欲的火焰,同他源源不断冒出的爱交织在一起,一天比一天烧得旺盛了。
他希冀着她。
他希冀着她享受与他亲密的每个时刻,迷恋与他在一起的所有感觉。
他渴求着她。
他渴求着能亲自了解她的一切敏感之处,洞察她的一切私密之所,熟知她的一切不为人知的小癖好。
他一直非常想要她。
他想要她所体验的一切欢愉都与他有关。他想要她一直像现在这样享受着他的爱抚。
更疯狂的想法是,他想要她的每一个姿势都要经由他的手来摆弄,每一处部位都涂抹上他的印记。他想要她每一次对于亲密关系的探索都摆脱不了他的身影。
直到她的身心再也离不开他。
直到——她非他不可。
多么偏执的念头啊!德拉科知道,自己此刻绝不能把这念头任性地说出口去。
否则,崇尚个人独立和灵魂自由的赫敏·格兰杰大概会认为他“自大到无法无天的地步”,说不定还要吐槽他“控制欲太过强盛”,或者被短暂地激发出某些逆反心理,冲动地跑去哪里找个人去证明“她绝不是非他不可”。
那将是德拉科·马尔福完全接受不了的可能性。
思及此处,他斩钉截铁地说:“赫敏,没有这方面的经验在我看来绝不是一件坏事。技巧方面,当然是要我们两个一起亲自去探索......”
“你是这样认为的吗?”赫敏凝视着他,再一次问他,“可当我总说自己‘还没准备好’的时候,你不会因此感到不耐烦吗?”
德拉科微笑了——她同他真的很像。
她像他一样,在自己看重的事情上,一遍一遍地、不厌其烦地、变着法地试探,以完全确定对方的态度。
即使心里已经有了一个模糊的答案,还是要谨慎地再三确认,不肯错过一点遗漏。
没错,她像他一样。
一样的害羞、敏感、固执、挑剔。
害羞地一步一步去试探着贴近彼此,敏感地渴求着感情的绝对纯粹,固执地希冀着身心合一的交融。
同时,又挑剔到不可接受哪怕一丁点爱情中的疑惑。
“我可以等你准备好,赫敏。”德拉科低声说,“我可以等你长大。等你不再畏惧。等你不再疑惑。无论多久我都可以等。”
——他已经等了那么久、那么久,不介意再多等一小会儿。
“那么,等我们成为成年巫师的时候,再去完成这件事的终极探索,好吗?”赫敏甜滋滋地问。
德拉科目光复杂地看着她。
“赫敏·格兰杰,我早就知道你有多喜欢给自己的学习计划列时间表。但我没想到,你连这种事情都要列一个时间表,来有计划、有步骤地推进它。”他无奈又好笑地说,“而你还经常觉得我是那个情侣关系中控制欲更强的人?”
她自豪地扬起下巴,拉低他的脑袋,给了他一个短促而甜蜜的吻。
德拉科享受着她的主动一吻,心中再一次确定:
赫敏·格兰杰绝非那种随便将自己交付出去的糊涂女孩;她绝对是那种考虑到一切后果再行动的理性女孩。
她的吻饱含柔情蜜意,她的话语则经过了严密的思考。
她不吝于对任何人表达善意和友好,可这并不意味着她在亲密关系方面缺乏戒备心;而她远超于同龄人的聪明,让她的思考方式比同龄人更有远见。
这种坚持谨慎的个性和追求完美的态度,对于那类冲动易怒、自以为是的青春期男孩来说,并不算得上讨人喜欢。
他们总是希望自己的感情能够立刻得到女孩们热烈的回应;否则,他们脆弱的自尊心或者可笑的虚荣心就会受到毁灭性的伤害。
可对于心智已经二十几岁的德拉科来说,赫敏的坚持反而是一种可贵的品质。
这意味着,接近她的任何一个步骤都比接近那类无知的、奔放的、轻佻的女孩都要困难上千百倍,需要耐心试探和反复斟酌;而恰好,骨子里热衷于探究神秘学的德拉科·马尔福对于接近后者那类毫无难度的女孩半分兴趣都没有。
甚至于,她在亲密关系这件事中越有戒心,就越让他感受到某种安全感。
想想吧,纵使他们已经亲密至此,她都难以完全放下戒心,更何况其他那些她根本不放在眼里的男孩?
也或许,正是因为如此,正是因为“得到赫敏·格兰杰的身心认可”是一件极具挑战性又极富成就感的事情,才会让德拉科·马尔福沉迷其中,不能自拔。
赫敏看着他,眼神狡黠又明朗。
她问:“有关这个提议,你觉得怎么样?”
“好。”德拉科在心里掂量了一番,最终允诺,“暂且就这样决定——直到成为成年巫师。”
“你真的不在意——”
“我真正在意的是,你只愿意同我去面对这场未知的成人考验。只要陪你探索这件事的人是我,我就觉得没什么可抱怨的。”德拉科说。
赫敏郑重地点了点头。
“这些话对我来说很珍贵。”她柔声说,“我真不好意思这样说。可我还是想告诉你,德拉科,你是世界上最好的男朋友。你总是让我感到非常快乐,非常满意。”
德拉科愉快地注视着她。
“瞧瞧你这感动的小表情......”他没有得意洋洋地笑纳她的夸奖,反而用一种不以为然的口气说,“赫敏,你这傻女孩。”
赫敏不解地看着他。
“我们恋爱以来,我所做的一切让你感到快乐和满意的事,都只是一个男朋友应该做的最基本的事。”他漫不经心地把玩着她,把斟酌已久的话语说得像是随口一提的真理,“任何做不到这些的人都不配做你的男朋友,明白吗?”
赫敏红着脸笑起来。
他把叵测的居心藏在义正词严的面孔下面,继续说,“那些不尊重你想法的人、让你感到心理不适的人、对你提出一些不合理的要求的人、想让你吃一些莫名其妙的苦的人,别说男朋友,他们连你的朋友都不配做。他们只配就地滚蛋,记住了吗?”
赫敏严肃地点了点头。
德拉科心中暗想:没错,就是要这样想。
只要她保持这样的想法,只要他足够当心......除了他以外,她不会再有多少机会去接受其他任何同龄男孩了。
今天的谈话内容足以让德拉科完全确定——她绝不会喜欢那些幼稚、愚蠢又掉价的男孩。
他们完全不了解她的深邃思想,也缺乏她所看重的理解和耐心。
他们不知道她究竟喜欢什么,究竟在意什么,更不知道该怎么打动赫敏·格兰杰的哪怕一根手指头。
他们青涩、无知、鲁莽、自大。
他们简直不堪一击。
一想到这里,德拉科心中就得意起来。
是啊,他会等待她。
他会以耐心为矛去攻破她的各种防线,让这害羞又敏感的女孩感到足够安全,直到对他放松所有的警惕心为止。
他会一直确保没人能比他更让赫敏·格兰杰感到满意。
她只会是他的女孩。她只会喜欢他,只会爱他。
——这就是德拉科·马尔福长久以来所谋求的贪婪愿望,也是他不能言说的狡诈的私心。
这会儿,德拉科停下了他温柔的手,藏起眼睛中闪烁的权衡盘算之色,像一位拿着放大镜研究补充条款的律师那样锱铢必较:“这意味着,我以后都不能碰你了吗,任何地方都不能?”
“那倒不是。”赫敏一本正经地说,“我不反感你碰我,甚至有点享受你的——呃——医疗救助以及‘学术探讨’。”
“那么,除了最后一步,我们依旧可以探索彼此,是不是?”德拉科狡狯地说,“事先声明,假如你表现得很享受的话,我是不会轻易放弃尝试进一步的‘学术探讨’的。”
“我也事先声明——”赫敏学着他的语气说,“享受你的进一步‘学术探讨’过程,并不代表我不会最终叫停。”
“好吧。”他直勾勾地盯着她说。
“好吧。”她笑嘻嘻地重复道。
德拉科注视着她,确信自己的言行已经取得了她更多的认可。
因为那双棕褐色的眼睛正充满信赖地凝望着他,像是愿意立刻把自己的一切全盘送给他一样。
“事实上,你还是先把脸埋起来吧。”他突然说,“我认为你不能再这样看我了。”
“为什么不?”
“我不想在你过生日的重要时刻,尝试着对你做一些深入的‘学术探讨’。”他庄严地说,“当你那样看我的时候,我会有点控制不住自己的邪念。”
“哦,是这样啊。”赫敏羞怯地说,心里又感到了一丝隐秘的得意。
她瞥了一眼天花板上的星光,匆匆换了话题。
“呃——我很期待日出的那一刻。”她说。
“我也很期待。”德拉科神色莫测地揉搓着她的头发梢,恨不得把那缕头发捻进自己手里,就像他心里恨不得立刻把她化为自己的肋骨一样。
他的声音如月色般温柔平和,尽管他低垂的眼睛里翻滚得波涛汹涌。
“要不了多久,你就能看到了。”他静静地说。
一如既往地,赫敏对那缕头发被他肆意摆弄的命运无知无觉。她在他怀里找了一个舒服的位置窝了一会儿,紧接着又担忧起来。
“可假如我一会儿不小心睡着了,会不会错过它?”
“等日出的时候,我会叫你起床的。”他拍着她的肩膀说。
“你不困吗?”她嘀咕道,感到困意随着他的轻拍而涌上脑海,眼皮也逐渐沉重起来。
“我总是睡得很晚,醒得很早。”德拉科低声说。
自重生以来,他的睡眠向来很浅,从来都不安稳。
大多数时间里,“按时入睡”这件事对他来说是一种困扰;今天,这困扰却派上了用场。
“这样可不行……那面古怪的镜子说你总做噩梦......”她梦呓着说,又往他怀里钻了钻。“德拉科,你得好好睡觉……你也会累的吧……”
她温柔的梦呓像一记重锤打在他的心上。
德拉科苦涩地轻笑了一声。
停顿了很久,他眨了眨眼睛,把那些复杂上涌的心情咽了下去,才轻声说:“我……我没关系的。”
而后,在她困唧唧的哼哼声里,他开始一下一下地拍着她的后背哄睡她。
“睡吧……睡吧……”他柔声说,不忍惊碎她即将浸入的那场梦。
似乎在很远的地方,那些金色细线一样的藤蔓又在窸窸窣窣地细微生长了。
某一瞬间,赫敏觉得它们似乎在空中窃窃私语。它们似乎正在轻声呼唤着什么人的名字。
可她的眼皮过于沉重,以至于没办法睁开眼去检查那些声音的具体来源了。
她只能迷迷糊糊地搂住了她心爱的男孩,带着灵魂中滋生的万千感慨,用尽最后一点力气问他:“德拉科……为什么你总是对我格外温柔,格外有耐心?”
“因为——因为——”他低声说,轻轻地吻了吻她已经阖上的眼皮。
她浅浅的呼吸声传递着一种平稳的韵律。
他想,她已完全沉入了梦乡。
“——因为我爱你啊,赫敏·格兰杰。”他的悄然低语像是一阵拂过橡树的微风,转瞬间就被淹没在雪山之巅猎猎作响的狂风里了。
【在生日夜提及生理问题】
有人可能会质疑,德拉科在赫敏生日这一夜提及性话题会不会显得有点急切?但是,处于青春期的相互慕艾的少年少女在一起,对“性”绝口不提是不可能的。
他们当然会对这件事有好奇。无论是逐渐成熟的德拉科,还是原本就很有自己想法的赫敏,对他们两个人而言,逃避从来不是解决问题的办法。当两个人都对此存在困惑的时候,在合适的时机谈论它、交流彼此的看法、更新彼此的节奏、理解彼此的想法,就成了一件必要的事情。
当雪山上的帐篷为他们提供了一个难得的、无人打扰的环境,有些私密话题就更容易展开了。
作者有话说
显示所有文的作话
第256章 日出之前的等待(二)