致我永恒的巨人:
我路过一张白纸的诗歌。
①
我在河流交汇的地方看到金色的雕像,河流奔腾在他的脚下,他的目光注视着这片伟大的土地,风和鸟于此间穿行离去,只有岩石与他的精神长久存在永望。
②
Летаетввоздухе.
Пламявветре.
Огоньрассказывает,Наэтойкровнойземле,Историяпоездаидерева.
вобширнойреке.
Приливовждет, чтобы поглотитьзатеряннуюкраснуюзвезду.
Горы блокируютветер свободы.
Пугающаясярекаговоритостарыхбеспокойствах.
Песняцветовпродолжаетгромкозвучать.
Времянеможетегоуничтожить.
Историянеможетеестереть.
Светсолнцаостался
Людиимечты, какогонь, растутвгорящейдревесине
Спросите, куданаправляютсямоишаги.
Япоедутуда, гденаходитсясолнце.
Место, гдепровозглашаетсякрасныйфлагМесто
————
飞扬空中
风中的火焰
火焰传诵着这片鲜血土地上火车与木头的故事
在浩浩荡荡的河流中
潮汐等待着将迷路红星吞噬
山丘阻挡着高唱着挥扬的风
河流诉说着古老的不安
鲜花的歌声嘹亮
时间无法摧毁
史书不能抹去
太阳光辉仍在
人民和梦想就像火苗生长在燃烧的木头上
若问我的脚步迈向何方
迈向太阳所在
赤色红旗飞扬的地方
BGM:BV16a/4/y1D7Gp(建议打开后再看,删掉/就好,不删会被屏蔽)
我写的是中文版,俄语是机器翻译的,前俄后中是方便观看,尽力参考了多家翻译器和词典,最终选出该版翻过去翻回来基本贴合本意的版本,中文版有协同俄译后再译中版做出少量修改,感谢喜欢,欢迎对俄语版做出纠错修正。
作者有话说
显示所有文的作话
第33章 第 33 章【修订完】