首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
看书神 > 其他类型 > 宋玉东墙 > 第15章 资料里《笛赋》的译文

宋玉东墙 第15章 资料里《笛赋》的译文

作者:汝双 分类:其他类型 更新时间:2024-06-25 15:35:32 来源:文学城

(这篇译文来自百度,与正文无关)

《笛赋》,作者:先秦·宋玉

(翻译)

我曾到衡山的南面游览,看见聚集在一起生长的竹子枝干奇特、竹节稀疏、枝条零落。那里地势雄伟,壁立千仞,溪流险绝,山丘突起,磐石并立,高耸万丈。丹水从其左边涌出,醴泉在其右边流淌。山的北边积满霜雪,云雾缭绕;山的东边红霞满天,鲜明灿烂;山的南边则盛夏清凉,春暖花开;山的西边则是凉风回旋,吸引汇聚着天地之气。山上的竹子,竹干中空而修长,杰出又优良。技艺高超而又著名的师旷将要创作《阳春》、《北鄙》、《白雪》等乐曲。他从南方经过,到了此山,见这里翠竹丛生,形态奇异,便吩咐随从,砍取雄竹。宋如意将送荆轲到易水边,则得到了雌竹。于是师旷就叫巧匠王尔、公输等人,汇聚巧妙的构思,较量敏捷的手艺,制成了笛子。

这时太阳西斜,天色很快就转阴了。师旷就命令严春、使唤叔子,叫他们伸长着脖子,挥动着玉指,张开朱唇,露出皓齿。严春、叔子脸颊泛红了,美貌出现了。他们吟《清商》,奏《流徵》,歌《伐檀》,唱《孤子》,抒发久积内心的愁思,倾诉郁积内心的苦闷。笛声幽怨之极,仿佛怀有无穷无尽的痛苦,有如死了丈夫,又有如亡了幼子。笛声舒缓,能表现细微的悲痛,好像痛苦分散在肌体的肠子和肌肤的纹理各处。笛声激越,高入云天,如壮士不得志,愤激不平。笛声曲折缠绵,有如那弯弯曲曲的羊肠小道。笛声奔放,又如那骏马脱缰奔跑。放纵的意念,被众多的弦乐器节制。勇敢果断得到表现,沉闷的忧愁得以了结。好像在呵斥威猛的将领,又如在怒吼尊贵的天神。笛声低回婉转,宛如慢慢流淌的河水,仿佛昏暗凄惨的天空。气息从四方会合,又争着往外流出。歌唱壮士荆轲必去刺秦王,悲伤勇猛之士行动多迅速。“麦子吐穗,竖起尖尖麦芒啊”,箕子的悲鸣如鸟儿振动翅膀。召唤伯奇于凉阴,追念申生于晋域。奇曲雅乐,能够防止邪恶;锦绣花纹,可以抵御横暴。但如果彩色装饰繁密,就过分了。因此,檀卿指责郑声□□,周人哀伤《北里》颓唐。

总而言之:芳林有亮竹,确实是珍宝。制笛众君子,通达乐此道。盘曲烂漫竹,岁岁不知老。枝枝相依附,容貌长得好。八音特和谐,禀赋多奇巧。美善不衰败,成为世间宝。远离郑国乐,离开南楚地。妙曲喜洋洋,流畅又飘逸。嘉乐长悠悠,招贤有诚意。得苹野鹿叫,思友我忧伤。安心沉住气,可以等得长。

【资料里的赏析】

内容上,此赋分为正曲和乱辞两部分,具有骚体赋的文体特征。正曲部分首先写衡山之竹,以其生长环境的铺排渲染,突写了制笛所用之竹的与众不同;其次,作品叙述竹笛的制作,先以名高的师旷和为荆轲送别的宋意对雌雄之竹的发现承转,从而引出能工巧匠将竹材制成乐笛,然后假借王尔、公输之徒的巧夺天工来极状竹笛制作的精致,从而说明笛的来历非同寻常,为它被制成竹笛后能够吹奏出天地间动人的乐曲埋下伏笔。再次,又借古之乐师严春、午子演奏笛曲的情状,正面描写笛师吹笛的一举一动与高超的技巧;第四,则大肆铺陈笛曲的艺术魅力,以寡妇丧夫、亡子之痛写笛曲之悲,以穷士在羊肠险路上的艰难历程写笛曲之哀,以壮士“猛勇”之壮举写笛曲之壮,以箕子感伤殷墟的《麦秀之诗》写笛曲之伤,以招伯奇、追申子写笛曲之思,然后以檀卿刺郑声、周人伤《北里》肯定笛曲之雅正,笔法细腻,一层一意,渐进渐深,荡气而回肠,最后,作者以“乱曰”总束全篇,并赞美它是人间奇宝,这在既赞美笛之乐和调八音的重要功用,又赞颂笛之曲使人安心隐志的音乐效果,结篇完足,而又余韵绵长。

形式上,此赋正曲部分以散化的语占描绘竹笛,乱辞再以韵文的形式颂赞竹笛,且全是七言诗体,唯加了一“兮”字,犹如《橘颂》的句式,可分为二,亦可合而一,在赋体中别具一格,是由楚辞体向汉大赋演化蜕变之作。

语言上,此赋的语言十分生动,大量使用比喻的修辞手法,用具体的事物状写笛子吹奏出的乐声,使抽象的听觉形象化作具体的视觉形象。如写笛声抑扬婉转,就以羊肠小路作比;写笛声慷慨昂扬,则以掉鞅而骏奔为喻;写笛声的凄切,便以妇人亡夫丧子的悲痛为喻;写笛声的悲壮,又用荆轲刺秦离燕赴秦作描写,因而具有感染力。此外,此赋对排比句式的运用也恰到好处又富于变化。如描写出产美竹的衡山,先用对偶句式摹写衡山的山水;又以排比句把衡山东、西、南、北的壮丽景象刻画出来,表现衡山美竹得天独厚,不同一般。同时注意骈、散结合,使句子富有变化。

情感上,此赋并非一篇纯粹的咏物赋,它咏物抒怀,所表达的是作者的隐逸心志。

【引用这个资料,是因为青邈取材于《笛赋》,而写手又才疏学浅,所以不会翻译古文。能写出三万字,已经是写手极限了。还有就是,请看过青邈这个人物的人,评判青邈取材于《笛赋》这件事,是否合理,是否真实。最后,本书是半衍生半原创,青邈是原创,女蘅衍生自《中华先贤人物故事汇:屈原》,如果不允许衍生,可对本书随意处理。

接下来,介绍一下本书的内容。

青邈也可以是伍青邈,齐国角色(历史上青邈不存在)。她从农民,慢慢进入楚宫。因为年少时候去楚国遇见了贵人,又因机缘巧合拜隐士为学笛子的师傅。到了楚国,得以进入乐坊再进宫,然后声明远扬。本文私设,青邈与宋玉只是朋友的情谊。

但青邈嫁过人,那人还是个人牙子。所以介意勿看。(换现代背景就是敏感题材了)。本书半衍生半原创,女蘅衍生自《中华先贤人物故事汇:屈原》,青邈为原创。如果女蘅是历史人物,将来就会改为原创。

人牙子这个设定,换到现代不好写。换到古代,写不好也得三观不正。最后,本书大概率不追求出版。】

算是完结感言。最后一章。

作者有话说

显示所有文的作话

第15章 资料里《笛赋》的译文

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报