首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
看书神 > 其他类型 > 人们说翻译就是二五仔 > 第4章 我妄想

人们说翻译就是二五仔 第4章 我妄想

作者:雪山圈圈 分类:其他类型 更新时间:2024-05-26 22:29:27 来源:文学城

双鸦迷茫地看着四周商店。找不到哪里是去处。

手机上,显示社交软件已在平板上退出。

所以他翻译的稿件全都丢失了。也无法再从平板传过来。

头脑里,又响起那首诗歌。触手们摇曳着合唱道:

“悠长林间,星光清浅。

“我顺着你的足迹,来到梦境中,

“兔子和鸟的花园。”

——好简单、好天真的一首诗……

既然是这么寡淡,就不要一遍遍总是回忆啊……——

双鸦苦笑一声。扶着墙壁,慢慢走进购物中心里。

他找到一家冷饮店。买了一个冰淇淋球(“要……要最甜的那种,焦糖蜂蜜慕斯蛋糕味道的吧。”咖啡因爆棚的双鸦说),坐在堂食桌椅上,把先前的机翻稿重新找出来校正。

从头到尾,全部再改一遍。

写到中途时,他向翻译雇主发去几条消息:“您好”

“我先前在车上,不方便用手机,测试稿件稍后发给您

“请问来得及吗?会不会耽误晚上口译?

“以及请问翻译地点具体是哪里?”

过了一会儿对方回复:

“好尽快上交试译稿”

没再说别的,也没有指出口译的时间地点。

双鸦顿了一顿。

他心里涌出一个低低的声音:“‘对方是什么公司?’”

是谁说过的?哦,是那位客人。

那个突然翻脸、把他从车上揪出去、揪得他胳膊闷疼、却一句解释也不给的混账叔叔。

双鸦想笑。但客人的话又莫名点醒他,让他犹豫着,向雇主试探道:

“如果口译很成功,能帮我开具一张翻译活动证明吗?”

“要有贵公司的名称和盖章”

“还有就是翻译地点在哪里?”

对方又在片刻后回复:

“先上传试译稿我们看合不合适”

双鸦微微愣住。

他留意到,在那个“翻译需求交流群”,也就是发布招人消息的地方,雇主一直没有明确说:“需求已关闭”。到现在还没定下来吗?

或许有很多人都在竞争?

都在此刻,削尖脑袋写着试译,等待通过?

双鸦抿着唇。一点一点,把译稿整理好了。

他耐着性子检查一遍,向对方发过去:

“您好!这是试译文档,请您查收”

但过了几分钟,都没有收到回应。

双鸦站起来,走去购物中心的出口。他晃晃悠悠,不禁有些怅然地想:“冰淇淋这种东西,健身的时候吃,甜腻腻罪恶得很。怎么饿肚子的时候吃就变得清汤寡水,不顶屁用??”他来到了商场外,沿着广场走去远处那栋商务楼。“应该是那里吧?”双鸦自顾自地说,“翻译应该在那里。我先走过去,一会儿口译开始,就不会耽误时间了。”

商务楼很高。外立面布满大玻璃,从某些角度,深蓝色好像融进了夜里。

窗内的白色灯光,于是都像飘浮在了空中。一如深色背景里那些飘浮又辽远的星云。

星空。

如果能在星光点点的地方,肃穆地做一次口译……

双鸦仰头看着。

他还从未体验过商务翻译呢。

他的同学们去过很多次。大多是女孩子。学翻译的,有天分又刻苦的女生。男孩子也有,其实机会更多,因为语言专业男生很少,雇主们大多争抢,尤其建筑、工程这样需要奔波的领域。

但双鸦不。一次也没有。

同学调侃说:“叶大才子看不上这些杂活吧?”“不、不。”他垂下睫毛,不露声色:有些原因,没来得及去……

在办公室口译,是什么感觉呢?

大家都会看着你。会仔细听你说话。全全地依赖着你。

因为只有你懂双语,有一半的内容,别人都不知道怎么回事。

也许会感谢你。

会把所有的功劳分予你。

会真诚地、一字一句开出证明:“某某同学,在某日晚间,口译三小时,全过程积极投入,技术专业,助力某某公司圆满完成项目沟通。兹证明,用于该同学学分或实践经验积累。”

甚至还会结下情义。邀请你提供翻译。成为不可或缺的伙伴。

双鸦心里感到一阵温暖。他缓缓走到了写字楼边,仰望那个令他艳羡、或者充满他幻想的地方。

可是大楼里,只有一两层楼还亮着稀疏的灯。不像有隆重的商业活动。

楼顶的广告牌,写着“Z&B&M服装公司总部”。并非译稿中提到的,与油气领域有关联。

双鸦有一种不祥的预感。

他一点、一点地走到写字楼大厅。其实已经走不动了,在双鸦的感官里,他是被一只只触手,像拎着海藻那样飘然拎过来。“你这样,会死掉的哟~”触手们甜甜唱道。

双鸦对大厅安保说:

“请、请问,这里,有一家,石油业务的,公司吗。油气行业,还有管道项目。”

对方侧目摇了摇头。“什么东西?”

双鸦又把翻译雇主的头像给他看:

“是、是这位,应该在这里上班,您认识吗……”

对方不理他了。“我怎么知道。没见过。”

“啊,好的……”

双鸦说。在苍白的走廊灯光下彷徨。

他还希冀着,在自己转头的一瞬,有人会突然从楼梯跑下来:“同学,你等等!”他寄希望于那人说:“不好意思,我们刚刚有事耽误。你终于来了,我们正找你翻译呢!”

他等着对方评价自己的试译稿。

“哦,你的译稿,很确切,对我们的文件翻译有很大参考!”对方安心地笑起来:

“走吧,外宾已经到了。我们真的很需要你呢!”

我们很需要你。

需要你。

双鸦忽然一笑:“噗嗤。”

他捂住脸,像沉浸在梦幻,又仿佛感觉到羞赧:

“我怎么是这样的人……

“所以我来翻译,到底是为了什么……”

再看手机屏幕。没有回信。

自从译稿发出,就再也没有音信。

翻译群里也没别的消息。

触手们围过来,像观看一只奄奄一息的小动物,用柔软的尖端戳戳他的脊背:

“哦哟哟哟,他还在妄想~

“妄想能做翻译,妄想大家都仰仗着他~~”

可双鸦顿了一顿。他忽然喃喃地说:

“不。不是的。

“我现在,其实只想,

“再听那个人说说话。

“我想,摇摇晃晃地在车上写翻译,那个人把我按住,说:‘别写了。’

“我妄想,他能再对我说:‘你休息。’

“妄想我也能说一句:‘人们不需要我。

“‘但我需要你。’”

双鸦惨然地笑了笑。忽然身体一软,沿着冰冷的墙壁滑下去。

他甚至没感觉到自己的坠落。

但这一刻,一双胳膊忽然抱住他。

像抱一个小孩子,撑住他的腋下,温暖地一点点提上来。

那个低沉的声音说:“对不起,我没想到你这么倔强。

“我以为把你放在广场上,你会找家餐馆吃东西。也许就放弃今晚的翻译了。

“我没想到你会坚持来这座写字楼。”

拼车的客人,双鸦口中的叔叔,扛着他的胳膊,将他慢慢背到大楼外。

“我帮你看过了。这栋楼里,还有这附近,没有油气相关的公司。

“……也没有人找翻译。

“你……不用再担心迟到了……”

他的语声很轻柔。双鸦摇了摇头说:

“我不担心。

“我知道没人找翻译。我大概又被骗了。”

他很久很久都没像这样,把全身的力气压在另一个人身上:

“我不想了。

“我们走吧。”

文中提到的“Z&B&M服装公司”,三个字母在现实中分别对应:

Zara,Bershka,Massimo Dutti

它们都是某公司旗下的品牌。感兴趣可以查一下。嘻嘻。

作者有话说

显示所有文的作话

第4章 我妄想

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报