My knuckles were bruised like violets
我的指节似紫罗兰般青肿
Sucker punching walls
只怪我一味重拳捶墙
Cursed you as I sleep talked
入眠仍不忘诅咒你
Spineless in my tomb of silence
而沉默的冢里我骨气不再
Tore your banners down
扯下你的旗帜
Took the battle underground
来场地下之争
And maybe it was egos swinging
也许是自我摇摆不定
Maybe it was her
抑或是她在作祟
Flashes of the battle come back to me in a blur
战役的惨烈模糊浮现在我的脑海
All that bloodshed
鲜血淋漓
Crimson clover
满目猩红苜蓿
Uh-huh sweet dream was over
嗯哼 美梦不再
My hand was the one you reached for
你伸出手来与我十指紧扣
All throughout the Great War
大战自始至终从未松开一刻
Always remember uh-huh
永远铭记于心
Tears on the letter I vowed
泪滴落于信笺我曾发誓
Not to cry anymore
此后不再泪流
If we survived the Great War
若你我尚存有劫后余生
You drew up some good faith treaties
你起草了些许善意条约
I drew curtains closed
我拉上窗帘
Drank my poison all alone
索居独处喝下毒药
You said I have to trust more freely
你曾说我得愈加心甘情愿地付诸信任
But diesel is desire
而若将**比作柴油
You were playing with fire
那你无疑是在玩火
And maybe it\'s the past that\'s talking
或是那种种过往 自地窖
Screaming from the crypt
惊声尖叫叫嚷不休
Telling me to punish you for things you never did
劝我为那欲加之罪惩罚于你
So I justified it
故我证实你莫须有的罪名
All that bloodshed crimson clover
鲜血淋漓满目猩红苜蓿
Uh-huh the bombs were closer
嗯哼 无数炸弹愈发临近
My hand was the one you reached for
你伸出手来与我十指紧扣
All throughout the Great War
大战自始至终从未松开一刻
Always remember uh-huh
永远铭记于心
The burning embers I vowed
余烬纷飞燃烧我曾发誓
Not to fight anymore
此后不再登上战场
If we survived the Great War
若你我能幸免于难
Uh-huh uh-huh
It turned into something bigger
愈发朦胧模糊
Somewhere in the haze
迷雾中的某处
Got a sense I\'d been betrayed
我似已遭背叛
Your finger on my hairpin triggers
你的指尖扣下我的扳机(hairpin triggers触发式扳机轻轻一碰即可射击比普通扳机更灵敏)
Soldier down on that icy ground
士兵倒在冻土之上
Looked up at me with honor and truth
你抬头望向我眼神斟满荣耀与真诚
Broken and blue
心碎一地忧郁不已
So I called off the troops
故我撤军停战
That was the night I nearly lost you
就在那一夜 我几近失去了你
I really thought I\'d lost you
彼时深觉与你已无缘
We can plant a memory garden
你我便筑建一片墓地
Say a solemn prayer
庄严祈祷
Place a poppy in my hair
于我发间插朵罂粟花
There\'s no morning glory
牵牛花与你眼中荣耀 不复存在
It was war it wasn\'t fair
这即是不公之战
And we will never go back to that
而你我永不回首
Bloodshed crimson clover
鲜血淋漓满目猩红苜蓿
Uh-huh the worst was over
最低谷已然过去
My hand was the one you reached for
你伸出手来与我十指紧扣
All throughout the Great War
大战自始至终从未松开一刻
Always remember uh-huh
永远铭记于心
We\'re burned for better I vowed
曾经的煎熬与惨烈是为美好未来曾发誓
I would always be yours
将永远属于你
\'Cause we survived the Great War
只因你我挺过了这场大战
Uh-huh uh-huh
I will always be yours
我永远属于你
\'Cause we survived the Great War
只因你我存有劫后余生
Uh-huh
I vow I will always be yours
我曾发誓我永远属于你