If I wanted to know
Who you were hanging with
While I was gone, I would\'ve asked you
如果我想知道我不在的时候你都跟谁在一起,我会直接问你
It\'s the kind of cold
Fogs up windshield glass
有一种寒冷,是那种可以让车子挡风玻璃起雾的寒冷
But I felt it when I passed you
我在与你擦肩而过的时候感受到了它
There\'s an ache in you
你心中的一处隐隐作痛
Put there by the ache in me
起于我的痛苦
But if it\'s all the same to you
但是如果对你而言一切未变的话
It\'s the same to me
对我也是如此
So we could call it even
所以我们可以说这算是公平吧
You could call me \"babe\" for the weekend
我可以做你周末的爱人
\'Tis the damn season, write this down
这是段是非颠倒的日子,把它记下来
I\'m staying at my parents\' house
我短暂地回到小镇,住在了父母家
And the road not taken looks real good now
当年没有选择的那条路看起来格外美好
And it always leads to you and my hometown
那条总是通往你和家乡的路
I parked my car
Right between the Methodist and the school that used to be ours
我在那座信徒雕像和我们以前的学校中间停下了车
The holidays linger like bad perfume
这个节日季的阴霾像是劣质香水的味道一样弥漫着
You can run but only so far
你可以装作什么都没发生,但你逃也逃不远
I escaped it too
不过我也逃走了
Remember how you watched me leave
还记得你怎么看着我离开的吗?
But if it\'s okay with you
但是如果你不介意
It\'s okay with me
我也没关系
So we could call it even
所以我们可以说这算是公平吧
You could call me \"babe\" for the weekend
我可以做你周末的爱人
\'Tis the damn season, write this down
这是段是非颠倒的日子,把它记下来
I\'m staying at my parents\' house
我短暂地回到小镇,住在了父母家
And the road not taken looks real good now
当年没有选择的那条路看起来格外美好
Time flies
时光飞逝
Messy as the mud on your truck tires
生活像是卡车轮胎上的泥泞一样杂乱无章
Now I\'m missing your smile, hear me out
我现在很想念你的微笑,听我说
We could just ride around
我们可以一起开车四处转转
And the road not taken looks real good now
我当年没有选择的那条路看起来格外美好
And it always leads to you and my hometown
那条总是通往你和家乡的路
Sleep in half the day
昏昏沉沉的睡到了中午
Just for old times\' sake
因为整夜脑海里都是旧时与你的故事
I won\'t ask you to wait
我不会请求你等我
If you don\'t ask me to stay
如果你没有开口要我留下来
So I\'ll go back to LA
所以我要回到洛杉矶了
And the so-called friends who\'ll write books about me if I ever make it
回到我那些如果我有一日名声大噪,会写一本关于我的书的所谓的朋友身边
And wonder about the only soul who can tell which smiles I\'m faking
有时我会想念那个了解我、那个知道我哪一个微笑是勉强的灵魂
And the heart I know I\'m breaking is my own
我知道我的决定让自己心碎
To leave the warmest bed I\'ve ever known
就好像让自己离开这个世界上最温暖的床一样
We could call it even
我们可以说这算是公平吧
Even though I\'m leaving
尽管我要离开了
And I\'ll be yours for the weekend
我可以在周末时属于你,但也仅仅能在周末时属于你
\'Tis the damn season
这自欺欺人的日子啊
相比于Dorothea里淡淡的忧伤和怀念组成的温暖感,‘Tis the Damn Season的色调要冷很多,充满了心灰意冷和身不由己,还有一丝冷漠。如果说男主还抱有一丝不切实际的希望想要Dorothea(后文译作多西娅)回归原本的生活,多西娅则是清醒得看到了他们再也回不去的事实,因为她走出小镇后的所有经历都是不可磨灭的烙印。尽管她偶尔也会怀念男主、怀念她本可以走的路(普普通通的长大,跟男主在小镇里结婚生子),但如今身份不同的她已然身不由己。她唯一可以给旧恋人的也只有在偶尔从洛杉矶回家的短暂的时间里自欺欺人,做他的恋人、重温以前的日子;而这种短暂的快乐就像是灰姑娘的魔法一样,时间一到,她就被拉回了现实。现实里她没有勇气放弃她在外的一切,她只有抛下她的恋人、当做一切都没有发生过一样,回到繁华的洛杉矶、回到虚伪但华丽的朋友圈里继续她作为明星的生活。“你不会挽留我、我也不恳求你等我,你不介意这种不清不楚的关系、那我也不在乎,我不能承诺给你任何未来、你在我走后也可以与其他女人在一起;我们就只在每一段我回到这里的短暂日子里自欺欺人,做对方的爱人,这种关系也可以算作是公平了吧?”多西娅就这样,明知无济于事,还是努力欺骗着自己,试图说服自己这是在给她错过的爱一点补偿。两个视角放在一起,其实男主和多西娅的爱情充满了悲剧色彩:两人都很懦弱,一个自卑得没有勇气去追求自己的爱,一个没有勇气放弃功利去追随自己的内心;并且二人都以为自己在对方生命中并不重要,仅仅是一段狂热的激情罢了。每一次两人见面时创造些的美好记忆在离别时都变成了劣质香水味萦绕着他们,让他们后悔、悲伤和怀疑;每一次分开两人都默默无言、心里期待着对方可以先挽留,但最终两人都懦弱的选择逃避,他们只能在沉默中愈行愈远,把所有的回忆和期盼都埋入尘土里。
作者有话说
显示所有文的作话
第29章 ‘Tis the Damn Season