首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
看书神 > 仙侠玄幻 > 中国鹦鹉 > 第15章 威尔·霍利的推理

中国鹦鹉 第15章 威尔·霍利的推理

作者:厄尔·德尔·比格斯 分类:仙侠玄幻 更新时间:2020-05-20 01:53:31 来源:转码展示1

他们把东西又都重新装回到背包里,把锁锁好,随后,伊登带着包爬回到布满灰尘的阁楼上。maxreader他爬出来后,把活门关上,梯子移开。三个人面对面地站着,都在为今天上午的工作感到高兴。

“十二点多了,”霍利说,“我得赶回到镇上去。”

“我衷心地邀请你留下来吃午饭。”陈说。

霍利摇摇头。“谢谢你的好意,查理,我不太想吃。你每天都干着做饭的活儿,一定是厌烦透了。你第一次有机会稍微休息一下,我是不会破坏你的假期的。听我的,今天就让伊登自己将就着吃点吧。”陈点点头。“你说的对,我是打算稍稍放松一下。”他答道,“做饭的活儿开始让人生厌了,就像是身边老跟着个日本人一样。但是,对一个走错门的邮差来讲,倒是再好不过的惩罚了。如果伊登先生不介意的话,我今天中午想休息一下,咱们就吃点三明治、喝喝茶吧。”

“当然可以,”伊登说,“我们会一起发掘出什么的。霍利,你最好还是改变一下主意吧。”

“不行,”霍利答道,“我要进城打听些事情,顺便证实一下我们今天在这儿发现的情况。如果杰瑞·德拉尼是在上周三晚上到这儿的话,他肯定会在镇上留下些蛛丝马迹的。是不是有人见过他?他是一个人吗?我要找人聊聊,加油站的伙计,旅馆的店主……”

“我向你提一个建议,一定要格外小心。”

“哦,我知道要留神,但不会有什么危险的。迈登和小镇上的生活没有任何联系,他不会听到什么的。不管怎样,我会小心的。相信我,今天晚些时候,我还会赶到这儿来的。”

霍利走了以后,陈和伊登在厨房里吃了一顿冷饭,然后继续他们的搜索。但是他们的努力没有得到丝毫回报。霍利在下午4点钟时将车开进院子。和他一起来的还有一位瘦弱的、表情忧郁的年轻人,伊登认出他就是达特城的房地产推销商。

他们一走进房间,陈就退了出去,留下伊登和他们打招呼。霍利介绍说这位年轻人是德里斯先生。

“我和德里斯先生以前见过面,”鲍勃·伊登微笑着说,“他想把沙漠中某个角落里的一小块地卖给我。”

“是的,”德里斯先生说,“有一天当联合雪茄商店和沃斯布店为了那块地而大动拳脚的时候,你就会跑遍弗里斯科的每一座山丘,在那儿上蹿下跳,到那时,那里就是你的葬身之地。”

“我把德里斯先生带来,”霍利解释说,“是让你听听他刚才跟我说的话,是有关上周三晚上的事儿。”

“德里斯先生知道这件事是要绝对保密的——”伊登说。

“哦,当然,”年轻人说,“威尔跟我说了。你用不着担心,迈登跟我根本不是朋友——在他对我用那种方式说话之后就不再是朋友了。”

“你上周三晚上见过他?”伊登问。

“不,不是那天晚上,我当时见到的是另外一个人。那天我在办公室等一位客户,可一直等到天黑他也没露面,这种奸诈小人。大约七点钟,我正在锁门,看见门前停着一辆大轿车。我走出去,发现开车的是个小个子,后座上还坐着一个人。‘晚上好,’小个子说,‘请问去迈登庄园是走这条路吗?’我说是,一直往前开就到了。坐在后座上的人开口问,‘还有多远?’‘闭嘴,杰瑞。’小个子说,‘这是我的事。’他换上挡,文绉绉地说了句‘车到山前必有路,大路就在远方’。他又说,‘定义得不够清楚,以赛亚。’然后就开车走了。我不知道他为什么叫我以赛亚,你知道吗?”

伊登笑了笑,“你看清楚了吗?”

“天黑,我瞅得很仔细。那个人瘦瘦小小的,脸色苍白,嘴唇发灰——压根儿就没有血色。他说话的语气缓慢,咬文嚼字的——说一口纯正的英语,像个教授什么的。”

“后座上那个人呢?”

“看不清楚。”

“哦,对了,你是什么时候遇到迈登的?”

“我正要说呢。我回家后开始琢磨——看来迈登应该在庄园里。我想出个好主意。最近生意不那么红火,佛罗里达一直在抓那些既好上钩又有钱的客户。我对自己说,迈登怎么样?他可是腰缠万贯。干吗不试试让迈登对达特城感兴趣呢?不管怎样,值得去试试。所以我就在晴朗的周四一早出发来到迈登庄园。”

“大概是什么时候?”

“哦,应该是八点过一点儿,每天一到这个钟点我就精力充沛、干劲十足。我敲了敲前门,可没人应声。我又试了试,发现门被锁上了。我摸到后门,那儿很荒凉,连个鬼影儿都看不见。”

“这儿没人,”伊登若有所思地重复了一遍。

“除了鸡和那只中国鹦鹉托尼外没见着一个活物。托尼正站在横梁上,我对它说:‘你好,托尼。’‘你他妈的骗子!’它回了一句。现在我倒要问问你,难道它就用这种方式对一个勤奋工作、诚实可靠的房地产销售人员打招呼吗?——你别以为这是件可笑的事儿!”

“我不会的,”伊登笑着说,“可是迈登——”

“哦,正在这时,迈登和他的秘书将车开到院子当中。我见过那老头儿的照片,所以我一下子就把他认出来了。他看上去疲惫不堪、邋邋遢遢,该刮胡子了。‘你在这儿干什么?’他问道。‘迈登先生,’我说,”难道您就没想过要购买附近这块土地吗?’然后我就潇洒地侃侃而谈,施展出我的推销技巧,可话没说两句就被他打断了。他开始数落我,我还没被谁那样侮辱过呢,可他的确是在侮辱我。我看他是神经错乱了,于是就退了出去。在那个老疯子犯病的时候,这是对付他的最好方式。”

“就这些?”伊登问。

“就这些,我到哪儿都不会改口的。”德里斯先生答道。

“非常感谢,”伊登说,“当然了,这只是我们之间的事,我想说如果我要是决定在沙漠上买块地的话——”

“你会考虑我的建议的,对吧?”

“当然会。只是目前我对沙漠还不那么中意。”

德里斯先生向前凑了凑。“在埃尔多拉多你可别那么说,”他说,“有时候我自己也希望能回到过去的生活中去。但是我要是再有机会去鲁普的话,我会把自己钉在那儿,哪儿也不去了。”

“德里斯先生,你能不能在外面等一会儿?”霍利说。

“明白,我现在就到办公室去,看看那儿的喷泉是不是还在起作用。你们可以在那儿找到我。”

年轻人走出去后,陈从旁边的一扇门后面快步走了过来。

“都听见了吧,查理?”伊登问。

“是的,很有意思。”

“我们接着谈吧,”霍利说,“杰瑞·德拉尼是在星期三晚上大约七点钟的时候来到庄园的,但他不是一个人。第四个人第一次闯了进来。他是谁?听上去像是甘伯尔教授。”

“这还用说,”伊登说,“他是预言家以赛亚先生的老朋友——他星期一午饭后提到过的。”

“好极了!”霍利说,“甘伯尔先生被我们查出来了。还有一件事——有人在星期天晚上开车到医生家把沙克·菲尔接走了。那个人会不会也是甘伯尔呢?你怎么看,查理?”

陈轻轻点点头。“有可能。那个人应该是知道路易回来了的人。我们要是能弄清楚——”

“天啊!”伊登喊道,“路易回来的时候,甘伯尔正在绿洲咖啡馆吃饭呢。你还记得吗,霍利?”

编辑微笑着说:“一切都严丝合缝了。甘伯尔像个幽灵似地飞快地跑到这儿来,带来路易回来了的消息。你们开车赶到这儿的时候,他和沙克·菲尔都站在大门口来着。”

“可是那个桑恩,他衣服上的口子又怎么解释呢?”

“我们肯定是在哪儿出了些岔子,这个新推理听上去太完美了。从德拉尼那儿我们还知道些什么呢?德拉尼出事后,迈登和桑恩整晚都在外面,他们去哪儿了?”

陈叹口气说:“那可不是什么好消息。德拉尼的尸体从这儿被挪到了偏远的地方。”

“恐怕是这样,”霍利表示同意,“若没人帮忙我们永远也找不着答案。这儿附近有一百个荒凉的峡谷,可怜的德拉尼指不定被他们抛到哪儿去了呢,这一招可真聪明。我们只能继续调查下去,先忽略掉德拉尼的尸体这一重要的证据。可是很多人都与这案子有关,在我们把事情调查得水落石出之前,肯定会有人大声尖叫的。”

陈坐在迈登的办公桌旁,心不在焉地玩弄着桌上的记事本。突然,他的眼睛一亮,把几页纸从本子上拿起来。

“这是什么?”他说。

他们抬起头,只见侦探胖乎乎的手里攥着一大张纸,上面东一块西一块地涂着些字迹。陈仔细审视了一番,然后把纸递给伊登。信出自一个男人有力的手。

“日期是上周三晚上。”伊登对霍利说。他读道:

亲爱的伊夫琳:

我想让你知悉庄园里的某些进展。正如我以前告诉你的,桑恩和我在过去一段日子里一直相处的很不愉快。今天下午,这个傲慢自大的家伙终于来到庄园,我告诉他他已经被解雇了。明天上午,我要和他一起去帕萨德那,我们将在那里分手,从此各奔东西。当然他知道很多我不希望他知道的事情——否则我在一年前就让他开路了。他有可能制造事端,所以我事先警告你,以防他在丹佛突然出现。今晚我会亲自把这封信带到镇上寄出去的,我不想让桑恩知道此事——”

信在此骤然终止。

“事情越来越好了,”霍利说,“有关上周三晚上发生的事又出现了一道亮光。我们可以设想一下当时的情景:迈登坐在桌前给他的女儿写信,这时,门开了,有人走进来,就说是德拉尼吧——德拉尼,这个匹·杰多年以来惧怕的人走进来,迈登迅速将纸塞在记事本中。他站起来,知道德拉尼进来要干什么。接着两人发生口角,之后他们由于某种原因来到桑恩的房间,德拉尼倒在地板上一命呜呼。然后吗——如何处置尸首的问题一直未能解决,直到第二天上午。迈登筋疲力尽地回到庄园后,意识到他现在还无法摆脱桑恩,他必须和桑恩和平共处,因为桑恩知道得太多了。你觉得怎么样,查理?”

“很有逻辑性。”陈说。

“我今天早上说过我对这里发生的事有一些想法,”编辑继续说道,“而今天在这里发生的每一件事都证实了我的推断。我现在要谈谈我的推理了——当然,如果你们愿意听的话。”

“说吧。”伊登说。

“对我来讲,事情的始末如同沙漠中的朝阳一样清楚明了,”霍利说着,“就让我从头到尾跟你们说一遍,按照法国人的做法——设想出完整的故事情节。首先,迈登对德拉尼感到害怕,为什么?为什么一个百万富翁会怕什么人呢?当然是敲诈勒索。德拉尼手上有他的把柄——也许这要追溯到纽约的赌馆。桑恩这人靠不住——他们之间发生了争执,他恨他的雇主。也许更有甚者,他和德拉尼以及其朋友们已经串通起来。迈登购得珍珠,这群家伙听到消息后决定采取行动。还有比沙漠中这个庄园更好的地方吗?于是,沙克·菲尔去了旧金山,德拉尼和教授来到南方。路易这个忠心耿耿的老管家也被沙克·菲尔引诱走了。现在,舞台布置好了,这时,德拉尼赶到此处进行威胁恐吓,他要迈登交出珍珠和钱,于是他们发生了争执,最后,这个敲诈勒索者被迈登杀死了。到目前为止,我说的对吗?”

“听上去很精彩。”伊登说。

“哦,让我们再设想一下接下来发生的事吧。迈登杀死德拉尼时也许以为来到庄园的只有杰瑞一人,现在他发现这是还包括其他人的一伙人。他们不仅掌握了德拉尼用来威胁迈登的材料,还掌握有关他的其他情况。凶手!这群人有他的把柄,他必须把他们一一买通。他们口口声声要的是钱、是珍珠。他们强迫迈登挂通电话,让对方将菲利摩尔珍珠立即送到这儿来。他是什么时候打电话的,伊登?”

“上周四上午。”伊登答道。

“看,我跟你们说什么来着?也就是上周四上午,他是在可怕的‘午夜之行’后赶回到庄园来的。他们对他进行敲诈勒索——他被这伙人逼到了极点。这就是谜底。他们现在正在对他进行敲诈!开始迈登和他们的心情一样,都迫切地想把项链弄到手。总在曾经是谋杀现场的地方徘徊终归不是件令人高兴的事。在过去几天里,他的胁迫者陆陆续续地回来了,他只得敷衍他们,伺机寻找出路。我真替他感到难过,真的。”霍利停顿片刻,“嗯,这就是我的想法。你们怎么看?查理,我说的对吗?”

查理坐在那儿,漫慢地转动着手里那封迈登未写完的信。

“听上去不错,”侦探说,“但还是有些地方是相互矛盾的。”

“例如……”霍利问。

“迈登是个大人物,而德拉尼和其他人都是些无名小卒。他可以说他是出于自卫而杀死了敲诈者。”

“如果桑恩是他的朋友并全力支持他的话,也许他会这样做的。但是这个秘书对他充满敌意,也许还威胁他说要为此作假证。除此之外,你们还记得吗,德拉尼的被杀不仅仅是他们用来对付他的唯一武器,还有德拉尼扬到头顶用来威胁他的资料。”

陈点点头,“的确是这样。但还有一件事,把这件事说完后我就不再吹毛求疵了。路易,这个一直与中国鹦鹉秘密谈话的人被杀了。路易是在周三上午离开这儿去旧金山的,距离那个可怕的夜晚只有十二个小时,难道说他的被害就没有暗示些什么吗?”霍利陷入沉思。“哦,这倒是个大问题。但他是迈登的朋友,这就是他被支走的最好不过的理由。他们是想让受害者孤立无援,也许这个解释有些勉强,但除此之外,我的推理还是无懈可击的。你对我的推理论好像并不热心。”

除摇摇头。“只有一个原因。长期的经验告诉我,要是太沉溺于某一个推理,那将会导致致命的后果。因此,我的作法是,先尝试一下,看每件事是不是都能自圆其说。我知道推理论在我这里是会大受欢迎、无可争议的,因此我发现最好的方法是让自己的思路完全放开、无拘无束。”

“那么你就没有什么与我的推理相悖的看法吗?”

“目前还没有。坦率地讲,我现在完完全全是在黑暗之中。”他瞥了一眼手中的信,“或者说差不多是在黑暗中。”他又说,“我们还是等等看吧,或许我很快就会找到些线索的。”

“好吧,”伊登说,“我有一种感觉,我们不会在迈登庄园等待很久的。别忘了,我跟迈登说过,今天德莱科特会在帕萨德那与他会面的。他很快就会回来,问我这究竟是怎么回事?”

“不幸的是,”陈耸耸肩膀,“德莱科特没和他接上头。对于两个去赴约的素不相识的人来讲,碰到这种事并不稀罕,只不过这类事情又发生了一次。”

伊登叹了口气,“我想是这样的。但是我希望匹·杰·迈登先生今晚从帕萨德那回到家后能心平气和,他可是又有机会扣动比尔·哈特的枪了。我可不想躺在床边,只露出一双鞋。我已经有一个礼拜没怎么开心过了。”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报