首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
看书神 > 都市现言 > 女配只想赚钱[快穿] > 第5章 1.5

女配只想赚钱[快穿] 第5章 1.5

作者:欲雪天 分类:都市现言 更新时间:2020-11-02 15:24:45 来源:文学城

关岭最为出名的两大圣地,一是三马街,二则是后山路。其中三马街内的书铺鳞次栉比,有关岭城书市一条街之美称,而后山路,则坐落着关岭城内大大小小的出版社与印书局。

如果说前者被视为关岭人精神文明的发源地,那么后者,就是关岭人的咽喉。

四海书局,就位于后山路偏西北的一栋办公楼里,别看地段不算太好,名气和口碑却是这片区域中的顶尖。

书局的大老板,是国内第一批响应实业兴国号召的留学生,三十年前归国后就创立了四海实业,引入国外先进技术和理念,经营范围广泛,是国内数一数二的实业家。

而四海书局由其在十年前创办,是第一批将国外著述推广至国内,又把本土文化向外传输的书局,为中外文化交流架设了桥梁。

这几年出版社如雨后春笋般蓬勃发展,竞争越烈,四海书局稍有没落,但家大业大,底蕴依旧雄厚。

林姝戈看上的,便是这家书局。

当日她从陈余致那里讨要回将近五十元,经济顿时宽裕许多,因此她没有着急找工作,而是耐心从各类报刊中浏览招聘信息,筛选比对。直到看到四海书局翻译员的招聘启事,她知道机会来了。

……

前面的几名求职者陆续完成面试,见到林姝戈时都略带惊讶。

一共六名求职者,只有她一人是女性。

而林姝戈没有在意其他人或明或暗的打量,她在心里再次过了一遍准备好的介绍,等轮到她时,便落落大方的上了台。

……

主编辑胡毅看着面前年轻的女士,掩下了目中的惊讶,他按照一贯的流程抽取了文段,让她现场作翻译。

当流畅而清脆的女声落下时,他腰板坐直,偏头与旁边的几位副编辑商量了一下。

“很地道的用词,我觉得可以。”

“发音准确优美,是个有基础的。”

于是胡毅朝林姝戈点了点头,示意她通过了这一环节。

林姝戈露出了一丝微笑。

第二个环节也是最后一个环节是笔译,此时筛选下的人数也仅剩三人,另外两人见林姝戈还在都十分吃惊,只是很快考题发下,他们只得按捺下来,专心翻译。

林姝戈看着面前的英文段落,迅速在心中整理出它的大意。这应该是某首诗歌中的节选,主题是描述时光的逝去……

不对,林姝戈皱了皱眉,这首诗中出现了许多次的‘爱’,这是一首情诗。

翻译不只是语句的表达,更是语际的表达。如果不能理解一部作品中的主旨,那么翻译之后就会与作者的原意大相庭径。

书局之所以只给出节选,就是暗埋了陷阱。

林姝戈想了想,将笔拿起。

“诉说爱情是怎么悄然流逝。”

“踽踽独行于头顶的山巅穹崖。”

“将他的面孔隐于点点星华。”①

…………

如果说这题需要一些细致和耐心的话,那么下一题的难度就出乎意料了,林姝戈紧锁着眉头,思虑许久,终于落笔…

四海书院编辑专用的休息室内。

副编老丁推了推鼻梁上的眼镜,把手上的一张考卷展示给其他人看。

“我喜欢这个年轻人的,他的文采很好。”

胡毅认真品了品,确实,这位张姓年轻人的翻译地道,词藻华美,在文学上是有功底的。

而另外一位就差些——他翻译的段落粗粗看起来没问题,但是如果放到全首诗里,就会发现侧重点完全错误,是一开始就错了方向。

张姓年轻人的出彩,使得胡毅颇有挖掘到好苗子的兴奋。这颗珠玉在前,哪怕胡毅想起还有一位林小姐的考卷没看,心里也已经有了偏向。

但此时一直没出声的谢副编却猛地拍了下桌子。

“妙啊!”

胡毅顿时挑眉,看来林小姐也翻译得不错?

“不是考题……当然,林小姐的考题也答得十分好,但我说的是这里。”

谢副编激动得面色微红。

“之前我考虑写一版李易安的生平简介,因一时缺纸,曾随手在考卷上记了一笔,后面就忘记了,结果被林小姐拿到。”

“她以为是考题,直接翻译了过来。”

胡毅低头去看谢副编递过来的那张考卷。

只见那被随手记录的,却是李易安的名句——生当做人杰,死亦为鬼雄。

而底下林姝戈的翻译是。

“Be man of men while you are alive”

“And soul of souls if you are dead”②

作为主编辑,胡毅的眼光是最毒的。而他一看这翻译,却顿生惊艳。

这翻译的高妙之处,在于没有直译人杰和鬼雄,这手法叫做化译,是翻译中很高级的一种。

通常只有那些积年有名的翻译家才能得心应手的应用。

“怎么样?说实话,我觉得这水平都不比你差了。”谢副编看胡毅的表情,也知道了他的想法,顿时打趣道。

胡毅失笑,他低头再看一眼上面那娟秀字迹,“确实是长江后浪推前浪。”

————————————————————

当人选尘埃落定时,反应最大的并不是林姝戈,而是张姓青年。

“你们怎么能请她?她是个女人啊!”

来宣布结果的谢副编也惊讶:“是女人又怎样?”

女人该在家相夫教子侍候公婆啊!怎么能正儿八经的请女人来工作?!

张姓青年涨红了脸要说话,目光触及二楼走下来的一人,忽然哑口无言。

只见那二楼下来的,是一名金发碧眼的番鬼婆,她手里还拿着一沓文件,显然是四海书局的工作人员之一。

张姓青年颇不甘心的离开了,林姝戈却轻轻扬起了嘴角。

这就是她选择四海书局的原因。作为文化交流的枢纽,耳濡目染多年,这里的编辑及其他人员观念开放,更看重能力而非性别,四海书局更是早有女性员工的先例。

……

签下工契,林姝戈提前领取到了半个月的薪金。

如今她每月的薪资为一百块,是做绣娘时的三倍有余。

她暗自计算了一下,每月一百财富值,那么最迟八年,她就可以攒够一次启用聚宝盆的机会了。

当然,她并不认为实际所用时间需要这么久,这份工作,是她立足在这个时代的起点,却不是终点。

————————————————

……

黄铜罩面的灯盏释放出昏黄的光芒,照亮了书桌的小小一角。冷却的残茶不再留香,抿一口就是满嘴的苦涩。

而林姝戈沉浸在自己的世界里,并未注意其他。

面前铺开的纸面上,娟秀字迹一个个跃然纸上,房间里偶尔传出笔磕在墨水盒边沿的轻响声。

《锦上华章》。

林姝戈写下这个标题。

她准备写一篇关于传统刺绣的文章,大约是受了做绣娘时的影响,当她准备提笔写点什么的时候,首先想起的就是这个。

此时离她入职四海书局已有两个月了,她每日都要阅读大量的文学作品或做翻译,这使她迅速的沉淀下来,同时像海绵一般汲取着周围的养分。

到现在,她终于有信心去独立完成一部作品,而这距离她首次产生投稿的念头,跨了四月之久。

此时也该说说关岭城内较有影响力的报刊了,林姝戈曾经从报童处买过热销的几份,分别是《新明日报》、《小说周刊》、《关岭期刊》。

她总结了一下,其中《新明日报》是统管政府所辖,具有权威性,非平常作者所能想;《小说周刊》刊录各类故事,受众群广泛,因销量而闻名;《关岭期刊》则是四海书局的分刊之一,版面较多,内容广泛,属于综合类报刊。

值得一提的还有《关岭夜话》,以八卦艳闻为主,深受普济公寓妇女的喜爱。

林姝戈作为四海的人员,投稿首选当然是自家书局,为此她特意咨询了其他编辑,又潜心研究了一下《关岭期刊》的几个版面。

她把目标放在《窗口》这一版上。

这个版面就如同其名,是中外两方了解彼此的窗口,该版面还设有单独的外文版,是四海书局的特色之一。

她是以翻译的特长加入四海书局的,平时也更多接触这一版面,她发觉在外文版的《窗口》上,最受欢迎的是一些介绍国内传统文化或技艺的文章,这也是促使她写《锦上华章》的原因之一。

而且由于本身职业的优势,她完全可以自己解决《锦上华章》的外文翻译。

林姝戈将这篇文章定位为半科普性质的说明文,因此并不需要太刻意体现文采,只需尽量写得通俗与生动。

她决定以时间为脉络下笔。

“当罗马人的后王朝统治走到中期时,夏国已快速的结尾了一个纷乱时代。而这个名为战国的时代除了在史书上刻下浓墨重彩的一笔,还留下了另一篇华章……”

“辫子绣至汉朝已有了长寿绣、信期绣、乘云绣等代表,可它并未停下脚步。”

“……”

“于是这篇华章带着战国的印记,汉朝的刻章,终于跌跌撞撞的走到了唐——这是个富饶强盛的年代,它便有幸与另一片大陆短暂会晤了——咿,好黑。”

“……”

“它至今仍未划上句点,是以继续书写传奇。”

①牧云和叶的翻译:叶芝《当你老了》

②许渊冲老先生的翻译

因为节奏太慢的原因,我重新修文了。

但是在修过之后,我发现它的进度并不如我想象中的快,认真思考了一下,我发现一个重要因素是女主这个时候太弱了。

她的金手指需要条件,这导致她需要成长时间。

所以我决定第一个世界尽量不拖节奏,但情节上就顺其自然了。

聚宝盆的开启条件,由百万财富值修改为上万财富值,因为我发现,在民国没金手指的情况下要挣百万,真的好难啊。

为什么我第一个世界开的是民国,早知道乖乖写个经济强盛的时代,让女主去拍个电视剧电影。

唉。现在就是后悔,非常后悔。

感谢小天使们给我投出了霸王票哦~

感谢投出[地雷]的小天使:勾黎 1枚

非常感谢大家对我的支持,我会继续努力的!^_^

作者有话说

显示所有文的作话

第5章 1.5

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报