首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
看书神 > 青春校园 > 穆問书信集 > 第3章 三 穆梅Mu Miy Rose、CoCo De Vane

穆勒尔Moral先生:

收到您回信。真好。您居然向吾道歉了,这个道歉在吾看来完全谈不上真诚,其实,也称不上友好。不过,总算有个道歉。而且,您还特别冒昧向吾请教,何以吾自名穆梅Mu Miy,您记得吾原名石红梅,亦名石淇文,亦名绿竹,亦名若兰,好像还曾笔名紫木——吾2005年还是2006年向出版社投稿时候。

好罢,穆勒尔Moral先生,您记性真好。确是这样,吾曾笔名紫木,虽然吾用紫木这笔名在十数年前,不过确实如此。考虑到一个人总得真实面对自己所有一切。所以,吾不介意承认这个。

至于穆勒尔Moral先生,您这般样好奇吾何以自名穆梅Mu Miy,虽然您这样问似乎带点很不得体讽刺。吾全不在意。吾愿意告诉您知道。因为吾是个好人,也有耐心——

原因及理由如下,吾之名穆梅Mu Miy:

1、这里有个吾中国古老起名原则,其实上古老之一时候,吾中国人姓氏于名之后,在最末尾。如果您记得这个,当然您不记得吾毫不奇怪。因为您——穆勒尔Moral先生,毫无学问,虽然爱好念书。但成绩差极了。至少文言文如此。而且,从您没有读过外文专业这点分析看来,您英文一定也不够好。因为您肯定没有考过专业英语。至于您吹嘘您英语是吾中国有英语非专业四、六级、专业四、八级考试以来的六级水平,而且,鉴于所有人都说专业英语四级几乎等同于非专业六级。您以为您英语已够好了。

吾对此只能说您是个自吹自擂者,而且毫不脸红。因为英语六级简直等于小学生还没毕业。不信您用英文写篇演讲稿试试。LOW极了。真的,就是您装得比现在更像个英文学者一千万倍,您也不行。真的。

吾这样说您别生气,穆勒尔Moral先生。在学问这点上谁都一样,都差极了。吾就常说吾自己毫无学问,真的,只是吾特别爱好读书。但是,吾,学问差极了。吾需要学习世上一切学问,因为学海无涯。您其实也如此。所以,吾没有贬低您。真的,穆勒尔Moral先生,您别生气,请喝杯羊奶。都说羊奶比牛奶好。

好罢,穆勒尔Moral先生,这里探讨您英文水平好像扯远了。吾还是来说吾之名穆梅Mu Miy。因为吾原名石红梅,又改名石淇文。吾就寻了个上古老之开心,好展示下吾之文言素质,选了吾原名石红梅的梅字作名之后姓氏。

2、穆。如果您见过甲骨文的穆有多美好。因为穆本义之一就是美好。而且穆字一边有禾,就是说,一定有成熟之物。一边似乎像朵花,就是说,吾,将会春华秋实。下三斜画表示章文美好。最重要是,穆还有威仪穆穆之义——

《康熙字典【午集下】【禾部】穆》又【廣韻】美也。【詩·大雅】穆穆文王。【爾雅·釋詁】穆穆,美也。【疏】語言容止之美盛。……又多也。【禮·曲禮】天子穆穆。【疏】穆穆,威儀多貌。

总之美好极了。所以吾用穆梅Mu Miy这名字。不像您——穆勒尔Moral先生,用穆勒尔Moral这名就为标榜自己。吾只是觉得穆梅Mu Miy,本质上是大文豪名字。真的,穆梅Mu Miy这名读起来,很容易让人觉得名字主人是个大文豪。而吾就是个大文豪。所以吾用穆梅Mu Miy这名,以与吾文学水平相称。

穆勒尔Moral先生,您来信还称,吾之名穆梅Mu Miy,还应添上Rose,因为就像世人常歌咏的——如果玫瑰名不为Rose,怎能让人觉得其芬芳?好罢,出于对您,穆勒尔Moral先生之尊重,吾名将为穆梅Mu Miy Rose。

穆勒尔Moral先生,考虑到您对吾所有各类名姓如此好奇,吾耐烦告诉您,吾还有法文名CoCo De Vane蔻蔻德渂,及以Studio De Cliff德可藜府工作室,或,德克藜弗、德克藜府工作室,又或,德克里弗、德克里府工作室,命名之工作室。

兹解释吾之此法文名CoCo De Vane蔻蔻德渂,及Studio De Cliff德克里弗、德克里府工作室或其他,如下:

一、吾之此法文名CoCo De Vane蔻蔻德渂:

CoCo De Vane,音译蔻蔻德渂。

穆勒尔Moral先生,您要知道,法国化的意大利式Barocco巴洛克、及粉色系法国式的Rococo洛可可,Barocco巴洛克的co、Rococo洛可可的co,两个co加起来就是两个C皆大写CoCo蔻蔻,而不是只一个C大写Coco。这有区别,您当懂得。这种不一样,细微处微妙不同,对您,穆勒尔Moral先生,当很容易体会。

而且吾爱Rococo洛可可,其实更爱Barocco巴洛克。至于更爱Barocco巴洛克的理由,原谅吾,这里先不作解释。以后吾再同您说。亲爱的穆勒尔Moral先生。

De,从,的,即汉语之的意思。当然法语De姓氏含义里有贵族徽征。但是,吾其实不在意这个,真的,吾不在意。反正吾看来本就像个不折不扣贵族。

至于Vane,英文意风向标,叶片。法文音译文或渂。

De Vane,即石淇文之文之意。音译德渂。所以CoCo De Vane,就是蔻蔻之文、蔻蔻的叶子、或蔻蔻之风、蔻蔻的风向标之义。

这就是吾——江西省九江市区户籍石淇文,亦名石红梅,亦名紫木,亦名绿竹,亦名若兰,亦名穆梅Mu Miy Rose,的法文名CoCo De Vane蔻蔻德渂。

听来还不错,总之非常Cool。而且最重要是,有种真正法国贵族腔,那种叫甚麽来着,真正法国巴黎孟夏天的矫揉造作。吾喜欢这个,法国巴黎孟夏天的矫揉造作,因为,吾虽然从不装腔作势,但是,法国巴黎孟夏天的CoCo De Vane蔻蔻德渂,听来还算Fashion。

二、吾之工作室Studio De Cliff德可藜府工作室,或,德克藜弗、德克藜府工作室,又或,德克里弗、德克里府工作室,之义:

吾——江西省九江市区户籍石淇文,亦名石红梅,亦名紫木,亦名绿竹,亦名若兰,亦名穆梅Mu Miy Rose,亦名CoCo De Vane蔻蔻德渂,作为一文学家,夸张点说,作为一大文豪,从古到今这世上最优秀的大文豪,兼业余珠宝设计师及其她诸多杂项之爱好者兼玩家——譬如吾还会作乌檀木书签、乌檀木蛋糕刀之类——特依惯例将吾之居处,江西省九江市区自住居屋之小小燕息所,命名Studio De Cliff德可藜府工作室,或,德克藜弗、德克藜府工作室,又或,德克里弗、德克里府工作室:

1、吾之宅,中文名,竹斋,此见之于吾之日记体文学作品《竹斋小札》之命名。

2、吾之宅,法文之工作室名,Studio De Cliff,音译德可藜府工作室,或,德克藜弗、德克藜府工作室,又或,德克里弗、德克里府工作室。

3、之所以法文Studio De Cliff命名,因由如下:

法文Studio,汉语意为工作室。

法文De,意为从,的。

当然如前所说,De姓氏含义里有贵族徽征。但是,亦如吾前之所言,吾其实不在意这个,真的,吾不在意。反正吾看来本就像个不折不扣贵族。

英文Cliff,意为汪洋大海侧之悬崖峭壁。韩文也即朝鲜文中,若将山石侧之红梅之石字,换为汪洋大海侧之悬崖峭壁之石,则梅作鹰字解。此乃常有之误会。亲爱的穆勒尔Moral先生,您大约不懂韩文,也即朝鲜文,虽然,朝鲜文其实乃吾中国少数民族朝鲜族之语言。所以吾这里需要特别详细解释一下,对您,这个不懂得朝鲜文的吾中国的穆勒尔Moral先生,解释一下。

好罢,既然梅、鹰于朝鲜文中可为两解。吾,名乃石红梅。又为吾中国人释义中,松梅于山之至险至悬峭处,方宜入画。所以,吾爱吾之名石红梅,亦愿吾之此梅于悬崖峭壁处生花。

故此,吾之所用工作室名,以悬崖峭壁Cliff名之。

法文De Cliff,音译可为德可藜府,或,德克藜弗、德克藜府,又或,德克里弗、德克里府。

这就是吾——江西省九江市区户籍石淇文,亦名石红梅,亦名紫木,亦名绿竹,亦名若兰,亦名穆梅Mu Miy Rose,亦名CoCo De Vane蔻蔻德渂,之宅名竹斋,亦名Studio De Cliff德可藜府工作室,或,德克藜弗、德克藜府工作室,又或,德克里弗、德克里府工作室。之理由。

您看,吾详细解释过了,亲爱的穆勒尔Moral先生,别嘲讽吾。不过是个好名姓,及好斋名。当然因为系法文。所以,看起来非常elegantly。不是麽?

不要讽刺吾了,亲爱的穆勒尔Moral。

您最真诚的挚友,穆梅(穆問)Mu Miy Rose/CoCo De Vane蔻蔻德渂,

于,Studio De Cliff德可藜府工作室,或,德克藜弗、德克藜府工作室,又或,德克里弗、德克里府工作室

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报