首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
看书神 > 仙侠玄幻 > 烈药 > 第十二节

烈药 第十二节

作者:阿瑟·黑利 分类:仙侠玄幻 更新时间:2020-05-20 03:00:04 来源:转码展示1

十二

时间是第二天的后半晌。mengyuanshucheng

西莉亚写了个标明“急件”的报告给萨姆,上午十点左右就送到了萨姆手里。不久,萨姆通知高级行政人员下午四点半开会。

西莉亚快走近总经理办公室的套间时,就听到从开向楼道的门洞传来男人们兴高采烈的笑声,她觉得此时此刻出现笑声很不协调。

她走进外面一间办公室,萨姆的两个秘书之一抬头一看,朝她笑笑说,“你好,乔丹太太。”

“玛吉,听这声音好像是在聚会一样。”西莉亚说。

“差不离就是。”那秘书又笑了,用手指着另一个开着的门洞说,“你何不进去看看?有喜事哩。我想霍索恩先生愿意亲自给你讲的。”

西莉亚走进弥漫着雪茄烟味的房间。萨姆在,还有文森特·洛德、塞思·费恩哥尔德、比尔·英格拉姆以及几位副总经理:负责制药的公司老人格伦·尼科尔森,评估新药安全性的斯塔巴特医学博士,还有负责公众事务的年轻企业管理硕士朱利安·哈蒙德。大家都在抽着雪茄,英格拉姆显然不大会抽,西莉亚从没见过他抽烟。

“嘿,西莉亚来了!”有人叫道。“萨姆,给她支雪茄!”

“不,不!”萨姆说,“我另有东西给女士们准备着。”他满脸笑容地绕到办公桌的另一头,那后面有一小摞盒装巧克力——是外硬内软的那种。

他递给西莉亚一盒。

“我外孙诞生的喜糖,”萨姆看一看表,“他现在出世已二十分钟了。”

西莉亚脸上严肃的神情这才消失。“萨姆,真是好消息!恭喜你!”

“谢谢,西莉亚。我知道,通常是做父亲的发雪茄、发巧克力,不过,我决定给这传统增加新的内容,当外祖父的也要请客。”

“真他妈的好传统!”管制药的尼科尔森说。西莉亚接上一句,“选这种巧克力真考虑周到,我最喜欢吃的就是这种。”她注意到比尔·英格拉姆已放下雪茄,脸色有点发青。

她问:“朱丽叶一切都好?”

“很好,很好,”萨姆高兴地说。“就在你们到来以前几分钟,我接到莉莲从医院打来的电话,通知我这喜讯——‘产下七磅重的男婴,母子平安’。”

“我要去看看朱丽叶,”西莉亚说,“说不定明天就去。”

“好哇!我要告诉她等着你。等这个会一结束,我就去医院。”显然萨姆正处在心花怒放的状态。

斯塔巴特博士问道,“咱们何不把会推迟一下?”

“不必了,”萨姆说,“咱们还是把这事了结为好。”他向大家扫了一眼,“我估计不会花多长时间。”

文森特·洛德说,“没有必要花很长时间嘛。”

西莉亚突然觉得心往下一沉,她确信这一切要出问题,确信讨论蒙泰尼的问题跟萨姆喜得外孙凑在一起真是最糟糕不过了。萨姆满心喜悦,加上在座的人又受到了感染,这将冲淡这次会议的严肃目的。

由萨姆领头,大家来到会议室,围着会议桌各自就座,萨姆坐在首位。

他显然不愿浪费时间,免去了开场白,开门见山地说起来。

“西莉亚,今天午前不久,我把你的报告复印了发给此刻到会的每个人,也给了泽维尔·里弗金一份。他正打算到华盛顿去两天,就表示愿推迟行期以便参加讨论。但我要他放心,劝他免了。”萨姆向桌子四周扫视了一圈。

“西莉亚的报告大家都看了吧?”

有人点头表示看过,有人低声回答“看过”。

萨姆欣然说道,“好。”

西莉亚的报告是经她认真准备写成的。她很高兴大家都看过了。她在报告里提到澳大利亚法庭审理夫于蒙泰尼的案件,列出她在读那记录中所发现的事实,而这些事实在公司早先传阅的简要本中根本没有提。她还述及最近在法国、西班牙发生的两件事,其结果都是指控蒙泰尼。而此种指控经《法兰西晚报》一登,便广为人知,很可能别的报纸也登。最后她说明了吉伦特公司的分析以及这法国公司的坚定信念:对蒙泰尼的这三个指控全都没有道理,不必为之惊慌。

西莉亚在报告里没提她自己对此问题的结论。她想先在会上听听别人的看法,再谈这问题。

萨姆说,“我就先说吧,西莉亚,你把问题提出来要大家注意,这是完全正确的。这些事很重要,因为别人也会听说这事情,所以我们就必须有所准备。三星期后蒙泰尼就要上市了。我们得讲出我们对这问题的看法——讲出问题真实的一面。”他询问似地望着西莉亚,“我相信这是你的目的,对吗?”

这问题突如其来,她有点狼狈地回答说,“嗯,只是一部分……”

萨姆还是那么急急忙忙,点点头就往下讲。“咱们先把另一件事弄清楚。文森特,西莉亚提到的吉伦特公司发的通报,为什么没告诉我呢?”

研究部主任脸上的肌肉抽搐了一下。“因为,萨姆,假如我把送来的关于公司产品出问题的材料都送给你,那么,首先我没尽职,没有对科学上的重要和非重要作出鉴别;其次,你办公桌上这类文件就会堆积如山,你就干不成别的事了。”

看来萨姆对这解释感到满意,因为接着他就吩咐,“那就给我们谈谈你对那两个通报的看法。”

“两个通报本身都从根本上把问题否定了。”洛德断然说,“其内容透彻全面,我完全满意。这材料表明:吉伦特公司的结论在科学上是正确的,也即那两件小事都与蒙泰尼无关。”

“那澳大利亚的病例呢?西莉亚提出来的另外几点对原先的结论有影响吗?”

西莉亚在想:我们全都坐在这里,讲什么“小事”啊,“病例”啊,“结论”啊,而实际上却关系到——就算与蒙泰尼无关吧——终身将成为“植物人”的婴儿。他们不能行走,连四肢都不能动,也不能跟正常人一样用他们的脑子。难道我们真是这么麻木不仁?难道由于害怕,我们不敢讲出那令人不快的事实?要不然就是我们都心安理得,反正那些婴儿都远在海外,我们永远不会见到他们……不像萨姆的外孙近在眼前,出生时我们要以雪茄和巧克力庆贺。

洛德在回答萨姆的问题,他没怎么掩饰对西莉亚的不快。“至于那‘另外几点’,——你这么措词抬高了其重要性——根本改变不了原来的结论。其实,我就不明白有什么理由把它们提了出来。”

可以听到会议桌旁一阵轻微的宽慰声。

“既然今天我们都在场,也为了记录在案,”洛德继续说,“我已准备就澳大利亚、法国和西班牙发生的三件小事,从科学的观点做个评论。”他犹豫了一会儿。“我知道我们时间很紧……”

萨姆问,“你要用多长时间?”

“我保证不超过十分钟。”

萨姆看了一下表。“行,不过,一定别超过。”

完全不对头!西莉亚暗自发急,恨不得喊出来。整个问题太关键,太重要,可不能这样匆忙!但她还是控制住翻腾的思绪,集中精力听洛德发言。

研究部主任的话既有权威,又有说服力,让人听了放心。他逐个剖析了三个有先天缺陷婴儿及其父母的背景情况,指出那许多原因中,任何一个因素都会破坏正常的妊娠,对胎儿造成危害,尤其是,“在母亲体内混杂了一大堆化学物,特别是掺杂着酒精和各种药物”,就会产生灾难性的后果。这种悲剧屡见不鲜。

洛德论证说,在我们剖析的这三个实例中,导致婴儿畸形的有害因素很多,有些因素的危害性早有定论。因此归咎于蒙泰尼是不科学的,毫无道理的。特别是蒙泰尼在世界范围内的成绩无懈可击,而其他有害因素的可能性倒极大,在此情况下,更其如此。对于把责任推给蒙泰尼的企图以及随之而来的宣传,他斥之为“歇斯底里”和“可能是骗局”。

别人都在认真地听,似乎被他打动了。西莉亚想,或许他们这样是对的。

她但愿自己能跟文森特一样笃定,一样信心十足。她真恨不得能这样!她承认洛德远比她更有资格作出判断,但是昨天以前一直坚决支持蒙泰尼的她,现在就是拿不定主意。

洛德的结语很有说服力。“每种新药问世,总会有人说该药有害,说不良副作用超过了好处。这类说法,可能是有责任心而懂行的专家提出来的,出于真正的关切;也可能是那些不负责任、不懂装懂的人毫无根据地提出来的。

“为了公众利益,也为了保护公司的利益(我们这样的公司是经不起生产有危险的药品的),对每一种提法部必须加以仔细的、不感情用事的、科学的研究,因为——请勿误解!——凡是对制成的药品有任何抱怨和批评都不能全然置之不理。

“当然,必须判断的是:用了某药的人产生不良反应时,究竟是由于用了该药,还是由于其他的原因。要记住,产生不良反应的原因很多。

“现在,我很满意地说,我们正讨论的这几个病例,全经过最细致的研究,对那些指控也都作过调查,所谓的不良反应,从调查结果来看,都不是因服用蒙泰尼而产生的。

“最后,还有个事实必须记住:如果一种药被诬,说是它引起了并非它引起的不良反应,从而不让大家用它,那就剥夺了无数患者获得该药疗效的机会。在我看来,不应这样剥夺患者获得蒙泰尼疗效的机会。”

这结束语很感人,西莉亚内心也承认。

“谢谢你,文森特。我认为你使我们大家放心多了。”萨姆的话显然表达了其他人的心情。他小心地把椅子轻轻向后移了移。“我看咱们不需要正式表决了吧。我十分满意地认为,继续全速推进蒙泰尼上市的准备工作万无一失。我想你们都同意吧。”

在场的男人都点头表示同意。

“好啦,”萨姆说,“我想就这样吧。现在,如果你们不见怪……”

“对不起,”西莉亚说,“可是,恐怕不能就这样。”

众人的头都转向了她。

萨姆不耐烦地说,“要怎样呢?”

“我想对文森特提个问题。”

“嗯……如果你一定要问就问吧。”

西莉亚低头看了一眼她的笔记。“文森特,澳大利亚、法国和西班牙那三个生下就是‘植物人’的婴儿,你说蒙泰尼不是其祸根——我们应该记住,那些婴儿四肢不能活动,脑子不能正常工作。”即使别人害怕将这种令人不安的事实讲出来,她可拿定了主意,她才不怕哩!

洛德说,“我很高兴,你倒是注意听的。”

她不计较他那令人不快的口气,问道,“既然蒙泰尼不是这三个婴儿致残的原因,那什么是原因呢?”

“我认为我说得很清楚。可能的因素很多,也许是其中之一,甚至是很多因素同时起作用。”

她坚持问下去,“是哪一个呢?”

洛德气愤地说,“我怎么知道是哪一个?每个病例都可以有它不同的原因。我只知道,根据当地专家作的科学鉴定,原因都不是蒙泰尼。”

“这么说,真实情况是,谁都没有把握说清楚损害胎儿、造成先天畸形的原因罗。”

研究部主任把双手一摊。“老天爷,我已经这么说过了嘛!或许,话不是你那样说的,可是……”

“西莉亚,”萨姆插话了,“你这究竟是什么意思?”

她回答说,“我的意思是,尽管文森特讲了一大套,我心里并不踏实,没有人知道原因嘛!我的问题还是没有解决。我就是怀疑。”

有人问,“哪方面的怀疑呢?”

“对蒙泰尼的怀疑。”这次轮到西莉亚来观察周围的脸了。“我有个感觉——你们愿意就叫它直觉也行——反正有事情不对头,尽管我们还不知道是什么事情。我还觉得,有些问题我们本当知道答案的,但我们不知道。”

洛德冷笑说,“我看这是女人的直觉。”

她立即顶了一句,“那有什么不对?”

萨姆赶紧命令,“大家都冷静点!”他对西莉亚说,“要是你有什么建议,就讲给我们听听。”

她说,“我建议我们应当把推出蒙泰尼的事推迟一下。”

她意识到室内每个人都不大相信似地注视着她。

萨姆嘴唇绷得紧紧地说,“推迟多久?为什么推迟?”

西莉亚谨慎而从容不迫地说,“我建议推迟六个月。在这段时间里,或许不会再出现天生畸形儿,或许还可能出现。我希望不再出现,不过要是出现了,有可能了解到我们现在还不了解的情况,说不定那会进一步增强我们推出蒙泰尼的信心。”

大家惊得一声不吭,萨姆打破了沉默。“你不是认真说这话的吧!”

“我非常认真。”她正面迎着他的月光。她来这里时,对自己的感觉还不大有把握。她虽感到不安,但心情矛盾。现在她不再矛盾了,因为文森特那番十分武断的话未免过于武断!不但远远没使她放心,反加深了她的怀疑。

她内心也承认,对,她之所以采取刚才表明的立场,依靠的只是她的直觉,仅此而已。但她的直觉过去一向是对的。

西莉亚很清楚,摆在她面前的任务很艰巨,不容易说服人家,包括萨姆这个最重要的人物。但是必须说服他们,必须使他们明白,推迟蒙泰尼在美国上市的日期是最符合大家利益的:这符合孕妇的利益,因为她们可能用这药,可能使她们的胎儿受到危害;符合费尔丁-罗思的利益;符合在这里开会的全体人员的利益,因为他们对公司的行动负有责任。

“你知不知道,”萨姆惊魂未定地问道,“推迟蒙泰尼上市将涉及什么问题?”

“我当然知道!”西莉亚听任自己的声音激动起来。“谁能比我了解得更清楚?谁比我在蒙泰尼上面花的心血更多?”

萨姆说,“没人能比。正因为这样,你说的话才简直令人难以置信。”

“也因为这样,你们该清楚我这建议不是轻率提出的。”

萨姆转过脸去对着塞思·费恩哥尔德。“如果推迟蒙泰尼的上市,你估计我们损失会有多大?”

这老审计看来颇为难。他是西莉亚的朋友,对科技方面的事儿又一窍不通,显然恨不得自己不要卷进去。比尔·英格拉姆似乎也有些狼狈。西莉亚觉察出比尔的内心斗争很激烈:一面是想坚决跟着她,另一面可能是他对蒙泰尼自有见解?是呀,她想,我们大家各有各的难处。此刻嘛,我当然也有我的难处。

不过有个问题倒是解决了,大家不再急于完事。萨姆等人显然接受了这一现实:西莉亚提出的问题,不管花多长时间,一定要予以解决。

费恩哥尔德低着头用铅笔算帐。他抬起头来报告说,“大致算了下,在蒙泰尼上我们已投入了三千二百万元,并不是都花掉了,或许可回收四分之一,但是大量的一般性开支没计算进去。至于推迟后的实际损失还无法估计,得看推迟多少时间以及对原销售计划可能产生的影响而定。”

“我告诉大家一个可能产生的影响,”负责公众事务的哈蒙德说,“如果我们现在推迟蒙泰尼的销售,新闻界将得意非凡,他们将诋毁这个药。这样,蒙泰尼可能永远翻不了身。”

萨姆赞同说,“我也想到了这一点。此时此刻推迟上市,从某些方面来看,就和放弃上市计划一样糟糕。”

他一转身,用指责的口吻对西莉亚说,“如果我们照你的建议办——为了个最莫名其妙的理由——你可想过董事们和股东们会发出责难,会有愤怒的反应?你可考虑过有的职工将被暂时解雇,甚至可能永远失业?”

“我考虑过,”她竭力保持镇静,不让这事激起的内心痛苦流露出来。

“这一切我统统考虑过。昨晚我想过了,今天大半天时间也一直在想。”

萨姆疑惑地咕噜了一声,又对费恩哥尔德说,“那么,咱们肯定要冒一冒损失大约两千八百万元的风险了,这还不算损失更大的预期的利润呢。”

老审计抱歉地瞅了西莉亚一眼,说道,“这是可能的损失数,没错。”

萨姆阴沉地说,“咱们亏不起吧,对吗?”

费恩哥尔德忧郁地摇摇头。“亏不起。”

“但是,”西莉亚指出,“如果蒙泰尼闯了祸,损失更大。”

格伦·尼科尔森不安地说,“这一点是要考虑考虑。”尽管只是句试探性的话,却是西莉亚听到的第一个支持意见。她对这位制药方面的负责人投去感激的一瞥。

洛德干巴巴地插话道,“但是我们估计不会出问题。也就是说,除非你们”——他环视其余的人一眼——“情愿公认这位女士是咱们第一流的科学家。”

几声勉强的干笑,但马上被萨姆不耐烦的手势打断了。

“西莉亚,”萨姆说,“请仔细听我说。”他的语调严肃,但比几分钟前克制多了。两人的目光再次相遇。“我希望你重新考虑一下。可能是你话说得太急,没有全面估量影响就贸然作出了判断。我们在座的人有时都干过类似的事。当然我也干过,所以曾不得不放下架子,改变原来立场,承认自己错了。如果现在你打算这么办,我们谁也不会对你有一丁点儿不好的看法,这儿发生的事也就在这儿一笔勾销。我担保没事儿,就像我劝你改变主意一样。你看怎样?”

她默不作声,不愿未加思考就匆忙表态。萨姆为人一向随和宽厚,眼下已给了她一个不丢面子下台阶的机会。她只消说一声,说几个字,就可以走出死胡同,一场危险也就来得快去得也快。这机会确实诱人。

她还没回答,萨姆又添了句,“你这样干有好大的风险!”

她完全明白萨姆这句话的含意。提拔她为负责销售的副总经理的任命现在还没有正式确定,如果这里发生的事继续下去,符合逻辑的结果可能是永远取消这项任命。

萨姆说得对,是有好大的风险。

她又思考了一会儿,才平静而坚定地对他说,“萨姆,我很抱歉。一切我都估量过了,我的确知道我所冒的风险。但我还是不得不建议:我们应推迟蒙泰尼上市的日期。”

定局了。看到萨姆的脸由阴沉转为愤怒,她知道没有回头的余地了。

“很好,”萨姆神色严峻地说,“至少我们知道了各人的立场。”他考虑了一会儿,接着说,“起先我说今天不必正式表决,那不算数。我要我们大家的意见全都记录在案。塞思,请记一下。”

审计人的神色仍很忧郁,他拿出铅笔准备记录。

萨姆说,“我已把我的观点说清楚了,我当然赞成按原计划进行,将蒙泰尼如期推出。我希望知道诸位的意见。同意的请举手。”

洛德立即举起了手。接着举手的是斯塔巴特博士、哈蒙德和另外两位副总经理。尼科尔森显然已克服了顾虑,也举起了手。比尔·英格拉姆迟疑着,他以求助的眼神望着西莉亚,但她转过脸去,拒不给他任何暗示。他必须自己作决定。过了一小会儿,比尔的手举了起来。

萨姆等人都在看着塞思·费恩哥尔德。审计人叹了一口气,放下铅笔,犹犹豫豫地举了手。

“九票对一票,”萨姆说,“毫无疑问,本公司将继续推行蒙泰尼的上市计划。”

又出现了哑场局面,这次显得非常尴尬,大家似乎一时都不知道下一步该说点什么或干点什么。在这气氛中,萨姆站起身来。

“你们都知道,”他说,“这会开始时,我正要去医院看望女儿和外孙,现在我要去了。”他声音里先前那欣喜劲儿全没了。萨姆向大家点点头,故意不睬西莉亚就离开了会议室。

她依然在她座位上坐着。比尔·英格拉姆站起身来,走到她面前说,“我很抱歉……”

她摇摇手止住了他,“没关系。我不想听。”

忽然,她意识到她在公司里为自己经营起来的一切——她的地位、权势、声誉、前程——竟全都垮了。现在,连她是否还能待在公司里,她都没有把握。

比尔说,“我得问你一个问题,你打算怎么办?”见她不回答,他接着说,“真的,既然你提了反对意见,既然大家都清楚了你对蒙泰尼的立场……

真的,你还能再抓销售吗?”

西莉亚不想现在就作出决定,无精打采地回答,“我不知道。我就是不知道。”不过,有一点她知道:今晚回了家,她得把她的处境从头到尾好好想一想。

塞思·费恩哥尔德对她说,“我很不愿意投票反对你,西莉亚。可你明白怎么会这样的——科学上的事我一窍不通。”

她瞪眼看他。“那你为什么还要举手呢?你可以把这想法说出来,弃权好了。”

他遗憾地摇摇头就走了。

其余的人一个个跟着走了。只剩下西莉亚一人。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报