路西法还是每天雷打不动的来看我,只是他不再给我带吃的,而是一些奇奇怪怪又漂亮的东西。
Lucifer keeps visiting me every day and brings weird but beautiful creaturess instead of food.
空无一物的海洋变得热闹很多。
The void ocean becomes vibrant and lively.
这日,我正躺在一株红色珊瑚上无所事事,一阵涌流倏地袭来,把周遭那群优哉游哉的水母给吓得支着长须一蹦一蹦地游远了。
Someday I am lying on a red coral reef with nothing to do. At this time, a torrent of water rushes towards me, scaring a group of jellyfish nearby to flee away with their long tentacles.
抬眼望去,一条人鱼正摆着海蓝色的大尾巴绕着我游,极力展示着他作为一条鱼的曼妙,一双澄澈的眼睛比这海波还要浪荡。
A mermaid swims around me waving his big aquamarine fish tail, bringing out his best to present his lithe and graceful body while giving me a sultry stare.
自他成年后,这样的场景每天都至少会上演一遍。
Since he became an □□, such scenes have been staged at least once a day.
我无奈地看着他求偶,“我不是人,也不是鱼,你围着我转没用,海里这么多鱼,你找它们去。”
I look at his courtship and say, \"I\'m not a human, nor a fish. It\'s useless for you to circle around me. There is a variety of fishes in the sea. I’m sure you find one of them be your wife.\"
人鱼脖子上的腮张合更加明显,显然是生气了,但不知从那条鱼身上学的坚韧不拔,他仍不死心,张嘴唱歌。
Mermaid\'s gills open and close more obvisiouly, showing he is irritated by my words. Nevertheless, he doesn’t give up and resorts to singing. I wonder which fish he learns tenacity from.
十分悦耳,效果也挺好的,不仅吸引鱼群,还招来一道雷电。
I must say it is very pleasant to the ear. His melody not only attracts schools of fish, but also a bolt of thunder.
漂亮大鱼尾,一半已成焦黑。
Half of of his beautiful fish tail is burnt black.
我赶紧捂住耳朵,这条人鱼尖叫的音浪不是盖的。
I immediately cover my ears because this mermaid’s high-pitched scream is horrible.
伴随着尖利的音调,周遭海水翻腾,人鱼怨恨地唤潮涌向天空,试图借滔天波浪把天上那个敢劈他尾巴的天使给打下来。
With the sharp scream, the surrounding sea water is surging. The mermaid resentfully rises the tide to the sky, trying to take down the angel who dared to strike his tail by overwhelming waves.
可惜在半空就被雷电劈下来,山高一般的海浪倏地失力,与人鱼的尸体一并往下坠,把大海搅了个不安宁。
It is a pity that he was knocked down by thunder halfway. The waves as high as a mountain suddenly loses force and fell down with the mermaid\'s body, disturbing the sea greatly.
我看着那条了无生机的人鱼有些可惜,“不是说它能活很久的吗?”
I looked at the lifeless mermaid and ask him, \"didn\'t you say this creature has a long life\"
路西法落在我面前,收了雷镰,语气冰冷,“他找死。”
Disappearing his thunder sickle, Lucifer stands in front of me and says coldly, \"he asked for it.\"
我也没太执着,反而对他今天带来什么更感兴趣,“这次带了什么?”
I didn’t hold on to it. Instead, I am more interested in what he brings to me today, \"What do you get this time\"
“带你出去。”
\"Get you out.\"
硕大翅膀张开的一瞬间,海水被巨大的力量朝两侧推开,波涛起伏中,我看见的是那双漂亮宽阔的羽翼。
The moment the huge wings are opened the sea is thrust away by huge force. Amidst the waves, what I see are those beautiful wide wings.
它们是那高悬头顶的深邃黑夜,是脚底光线不入的万丈沟壑,也是把我从无边苦痛中救赎出来的温暖怀抱。
They are the deep dark night hanging high above my head, the bottomless ravine under my feet, and the warm embrace that redeems me from the boundless suffering.