请进,陌生人,不过你要当心(Enter, stranger, but take heed)
贪得无厌会是什么下场(Of what awaits the sin of greed)
一味索取,不劳而获(For those who take, but do not earn)
必将受到最严厉的惩罚(Must pay most dearly in their turn)
因此如果你想从我们的地下金库取走(So if you seek beneath our floors)
一份从来不属于你的财富(A treasure that was never yours)
窃贼啊,你已经受到警告(Thief,you have been warned, beware)
当心招来的不是宝藏,而是恶报(Of finding more than treasure there)
通过古灵阁的第一扇大门后,就可以看到刻在第二扇大门上的这排警告,从两旁的小门进去后,便到了古灵阁内的大厅中。
这是一间非常高大的大理石殿堂,大约有百十来个妖精坐在一排又长又高的柜台后面的高凳上,有的在用铜天平称量钱币,有的在用目镜检验宝石,有的在用笔在大账本上等记着。
大厅的后方有数不清的拱门,似乎是分别通想不同的方向的,时不时有许多妖精指引着客人进进出出这些门。
“早。”西弗勒斯面无表情地对一个正在柜台后书写着什么的妖精道,“哈利.波特先生和德拉科·马尔福先生要从他们的保险库内提取一些钱。”
那个妖精抬头瞄了眼正仰脸看着自己的哈利和德拉科,随即问西弗勒斯道:“您有带钥匙吗?”
“有。”
西弗勒斯先后将从邓布利多和卢修斯那里得到的分别属于哈利和德拉科的黄铜钥匙拿出来,递给那个妖精,对方接过两把分别拴在用绿色与银色的线绳上的钥匙,细细地检查着。
而这时,哈利拉了拉德拉科,给他指一旁柜台上被另一个妖精正在称重的有一块烧红的煤炭般大小的红宝石。
哈利道:“好大的红宝石!”
“是很大。”德拉科点头目测道,“看样子应该是刚切出来还没雕琢的原石。”
听德拉科这么说,接待他们的妖精抬眼挑了下眉,随即有对西弗勒斯道:“很好,钥匙是真的,我让人带你们下去。”说着,边将钥匙递还回来,并扭头道,“拉环!”
拉环是另外一个妖精,他领着德拉科三人从一扇拱门走出了大厅。
通过一道向下的狭窄通道后,展现在德拉科等人面前的是另外一幅光景 —— 他们来到了地下。
四周像是溶洞一样,他们所占的平台前有一条向两边无限延伸的单铁路轨道。
拉环打了个口哨,随即,一辆样子很像是矿车和过山车融合的小推车沿着铁轨急速地冲了过来,停在他们眼前。
等三人和一个小妖精爬上小推车做好后,就卡拉卡拉地出发了。
推车顺着铁轨在错综复杂又蜿蜒曲折的甬道里疾驰着,时而左拐,时而右拐,时而走中间,小车像是自己就认得路般,完全不需要拉环的驾驶,带着德拉科几人在山洞隧道中穿梭,速度快的,带起阵阵冰冷的寒气呼啸而过,如若不是西弗勒斯施加了保护咒,俩小孩的眼睛一定会被这急速的凉风吹得酸痛。
感受着耳边的风声,德拉科心里默默地感慨 —— 我去,这比过山车还刺激哦!
行车的中途,他们在某个通道的尽头看到了火光,那里似乎有着一条龙,但还未等他们细看,车子就呼啸勾去了,冲去更深的地方。之后,他们又经过了一片很大的地下湖,四周长满了各种巨大的钟乳石,有的耸立在地上直戳洞顶,有的从上挂下几乎垂地,有的横贯整个溶洞,像是屏风隔断一样。
仰着脸,哈利疑惑地大声问道:“我一直弄不清楚,钟乳石和石笋有甚区别?”
“钟乳石是指碳酸盐岩地区洞穴内在漫长地质历史中和特定地质条件下形成的各种形态碳酸钙沉淀物,而石笋是是由于含碳酸的水不断点滴到一处,碳酸钙沉淀而形成的位于溶洞洞底像是竹笋般自下向上生长的尖锥体。”听到哈利的问题,德拉科开始科普道,“相同的是两者都是由碳酸钙沉淀而形成的,且所形成时间非常的缓慢;至于两者的不同处么,钟乳石是这种碳酸钙沉淀物的总称,石笋是由下往上形成的尖锥沉淀物。”顿了下,他又补充道,“对了,顺便说一下,石钟乳是形状同石笋相同,但是却是从上往下吊着长的尖锥形沉淀物,而石柱是像根柱子在溶洞中顶天立地的那种柱状沉淀物,石笋、石柱和石钟乳可以统称为钟乳石。”顺便还指一旁的各种钟乳石给对方看。
哈利捧着脸听得认真,还边感叹 —— 小龙他好博学!
西弗勒斯也是很感慨 —— 他家教子是什么样子的学问都懂啊....而且,明明平时好优雅的,但一牵扯到学问的事,就会变成个小话唠。
而那个叫拉环的妖精显然是第一次看到这么能说有超级博学的人,本来就很圆的眼睛瞪得更大,在觉得自己真是长知识了的同时,又觉得这孩子是不是太能说了?
因为,德拉科已经从钟乳石说到了水晶,再从水晶说到了各种宝石,再从宝石说到了各种首饰,再从首饰说到了对玉石珠宝的鉴定......真是,非常的,能侃。
就在德拉科的balabalabala下,众人到了波特家的金库门前。
接过西弗勒斯递过来的钥匙,拉环打开了金库的大门,一股浓浓的绿烟从门里冒了出来,散尽后,就见门后的空间里,满满当当地堆了三垒小山:一堆金的,一堆银的,一堆青铜的。
哈利惊讶地道:“这都是我的?!”
之前他都是在花西弗勒斯的钱,不知道竟然深在伦敦地下会有这么多属于自己的财产。
“嗯。”西弗勒斯摸摸哈利的头道,“这些都是你父母留给你的财富。”
眨眨眼,哈利眼眶小小的红了一下 —— 他有一点点想爸爸妈妈。
“金的是加隆,银的是西可,青铜的是纳特。十七个银西可合一个金加隆,二十九个青铜纳特合一个银西可。”拿出给哈利准备好的钱袋递过去,德拉科边问道,“拿上够两学期用的就行了吧?我一会儿也打算只拿这么多。”
“嗯。”
哈利点点头,在西弗勒斯和德拉科的指点下清点一下自己的财产,并往钱袋里装钱。
“咦?”
在清点钱币的时候,哈利突然发现钱堆后面靠墙处放着一个木头盒子,和一堆的金山银山青铜山特别的格格不入,就伸手拿起来道:“这是什么啊?”
“不知道。”
西弗勒斯甩了几个检测咒语上去,发现它真的不过是个木头盒子。
德拉科摸了摸盒子的质地,然后掂了掂分量,再敲一敲听声音,并凑在鼻子底下闻了闻味儿,最后断言道:“这盒子似乎是用华夏特有的樟木做成的,应该是为了储存什么比较重要的纸卷之类的物品。”
西弗勒斯挑眉道:“你竟然对这个也有研究?”
“对呀。”德拉科点点头,哈利也跟着吻了吻,随即道,“那打开看看吧。”说着,一掀盖子。
果真如德拉科所说,就见盒子当中躺着一个古朴的卷轴,拉开,就见上面密密麻麻地写着文字,且纸面泛黄,看起来是已经有很久的历史了。
然而,哈利和西弗勒斯眯着眼分辨了半天,一致表示看不懂 —— 横竖方正的,不是英文,也不是法文之类的欧洲文字,看不出来是什么文字。
而德拉科却是眼神亮晶晶地道:“这是用华夏古文所写的一种华夏咒语。”
“这你也认得?”西弗勒斯,吃惊了。
德拉科点点头道:“那当然。”
作为一个前华夏人,这繁体华夏文怎么可能不认得?
【正文中部分有关于古灵阁的描写改编自《哈利·波特与魔法石》的第五章·对角巷】
作者有话说
显示所有文的作话
第14章 古灵阁