首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
看书神 > 仙侠玄幻 > 东方快车上的谋杀案 > 第八章 更加出乎意料的发现

“现在,再也没有东西能使我惊讶了,”鲍克先生说,“没有了!即使车上的每个人,都被证实,曾在阿姆斯特朗家里住过,我也不会感到惊讶了。xiaoxiaocom”

“这话倒很深刻。”波洛说,“你想看看你认为最可怀疑的人,那个意大利人,并听听他和怎样为自己辩护吗?”

“你还要来一个精彩的推测吗?”

“很对。”

“这真是个非常离奇的案子。”康斯坦丁说。

“不,倒是十分自然的。”

猛然,鲍克先生失望地挥动起双臂说:

“如果这是你所说的自然的话,朋友──”

他的话突然卡住了。

这时,波洛才让餐车侍者叫安东尼奥?福斯卡拉里。

高大的意大利人走了进来,眼神里流露出小心.机警的样子。他的眼睛紧张地瞟来瞟去,好象一只掉进陷阱的野兽。

“你们要我说什么?”他说。“我没什么可说的,──没有,听到了吗?你们这是白费劲──”他用力拍着桌子。

“有的,你还有些东西要告诉我们,”波洛有力地说:“还有真情!”

“真情?”他不安地瞟了波洛一眼,所有自信和泰然的神情,一下子都消失了。

“当然,也许我已经知道了。然而,这要看你是否自觉自愿地说出来。”

“听你的口气,就象个美国警察。‘从实招来’,他们就是这样说的──‘从实招来’。”

“啊!那么,你肯定和纽约的警察有过交往罗?”

“没有,没有,决没有。他们在我身上找不到半点过错──可这并不需要审讯。”

波洛平心静气地说:

“那是在阿姆斯特朗案子里,不是吗?你当时是个开车的。”

他的目光正好与意大利人的相遇。高大的意大利人息怒了,就象一只戳破了的气球。

“既然你知道了──为什么还要问我?”

“今天上午,你为什么要撒谎?”

“买卖上的原因。此外,我不相信南斯拉夫警察。他们恨意大利人。他们对我是公正的。”

“也许他们已经给了你最公正的判决!”

“不会的,不会的,我跟昨晚的事一点关系也没有。我一直呆在包房里。那个长脸英国人能作证。不是我杀死那只猪猡──雷切特的。你们不能证明我有罪。”

波洛在一张纸上写什么。他抬起头,仍旧心平气和地说:

“很好,你可以走了。”

福斯卡拉里心神不宁地徘徊不走。

“不是我──我跟那事一点关系也没有,你知道吗?”

“我主你可以走了。”

“这是阴谋。你想陷害我吗?一切的一切只是为了那只猪猡,那个早该处死的人!以前,他没有被处死,这简直是件丑闻。要是我的话──要是我被捕的话──”

“然而,并不是你。你跟拐骗小孩没有关系。”

“你刚才说什么?天哪,那小宝贝──她是整个院子的天使。她叫我安东尼奥。她会坐进我的车,装模作样地握住方向盘。整个院子的人都痛爱她,宠她!就连警察,后来也理解了。啊,美丽的小天使!”

他的声音轻了下来。眼眶里满是泪水。然后,他猛地转过身支,大步走出餐车。

“彼得罗。”波洛喊道。

餐车侍者跑了进来。

“十号铺──瑞典女人。”

“是,先生。”

“还有一个?”鲍克叫了起来,“啊,不──不可能的。我告诉你,这是不可能的。”

“我亲爱的,我们必须了解,即使最终,车上的每个人都被证实有谋杀雷个案情,我们就永远解决了谁有罪为个问题。”

“我的脑袋乱极了。”鲍克先生呻吟起来。

格莱达?奥尔逊太太被侍者带了进来。她哭得很伤心,实在令人同情。

她瘫倒在波洛对面的椅子里,捂着一块大手帕,不停地哭泣。

“别再伤心了,太太。别太伤心了。”波洛拍拍她的肩膀。“只要讲几句真话,就行了。你是黛西.阿姆斯特朗的护士,是吗?”

“是的──是的。”可怜的女人哭个不停。“啊,她是个天使──一个真正可爱的小天使。她的心里只有善和爱──可是,她却被那个恶棍拐走了──受尽了折磨──她那可怜的妈妈──还有另一个小孩,从未出世的小孩。你们是可不能理解的──你们不会知道──要是你们也象我一样,在那儿的话──要是你们亲眼目睹那个可怕的悲剧──今天上午,我就把真情告诉你们的。但是我害怕──我怕,我实在是高兴,因为那个恶棍已经死了──他再也不能杀害或虐待其它的孩子了。啊!我说不下去了──我没有话可说的了……”

她哭得比先前更加厉害起来。

波洛继续轻轻地拍着她的肩膀。

“好了──好了──我听懂了──我听懂了一切,告诉你,我不再问你了。你已经承认了我认为是真实的东西,这就够了。我理解了──告诉你。”

格莱达?奥尔逊太太已经泣不成声了,她站起身,盲目地向门口走去。她刚到门口,就和进来的一个男人撞了个满怀。

马斯特曼──那个男佣人。

他径直朝波洛走去,说话时,声音还是跟往常一样平心静气。

“我希望,我没有打扰你,先生。我想,我还是马上到这儿来,先生,来告诉你们真情。我是阿姆斯特朗上校战时的勤务兵,后来,就成了他在纽约时的佣人。因为害怕,今天上午我隐瞒了这段真情,这是很错误的,先生。因此,我想,我还是赶快赤这儿,把我所知道的,和盘托出。但是,先生,请你们无论如何不要怀疑安东尼奥。安东尼奥,先生,连苍蝇也不会伤害的。我可以发誓,昨天晚上,他整整一夜,确实没有离开过他的包房。所以,你们看,他是不可能作案的。安东尼奥虽是个外国人,先生,可他是很温和善良的──不象人们在书报中所读到的,那种卑鄙的,杀人不眨眼的意大利人.”

他停了下来。

波洛沉着地看着他,说:

“这就是你要说的一切?”

“是的,先生。”

他停了停,然后,因为波洛不响,他就微微弯了弯腰,表示歉意。他犹豫了一下后,又象来时那样,平静而又礼貌地离开了餐车。

“这可是,”康斯坦丁大夫说,“比我所看过的任何侦探小说还要奇妙。”

“我有同感,”鲍克先生说。“十二个旅客中,已有九个人被证实与阿姆斯特朗案有关,请问,下一步怎么办?或者说,谁是下一个呢?”

“我差不多能够回答你的问题。”波洛说,“你看,我们的美国侦探,哈特曼先生来了。”

“他也是来表白的吗?”

波洛还没来得及回答,这个美国人已经来到桌边。

他警惕地看看他们,然后坐下来,慢吞吞地说:

“说实在的,车上究竟发生了什么事?简直象个疯人院。”

波洛向他眨了眨眼:

你能肯定,哈特曼先生,你本人不是阿姆斯特朗家里的园丁吗?“他们家没有花园。”哈特曼先生一字一字地答道。

“那么是管家?”

“我脑子里,连那个院子一点关系也没有──但是,我逐渐相信,我是这车上唯一跟他家没有牵连的人。你感到吃惊吗──我说?吃惊吗?”

“当然,有一点儿令人吃惊。”波洛轻声地说。

“这是开玩笑。”鲍克先生突然喊了起来。

“对这个案子,你有没有自己的想法?”波洛问道。

“没有,先生。它使我吃惊。我不知道怎样来分析.判断。他们不可能全都卷了进去。

至于谁是有罪的呢,这一问题,已经超出了我力所能及的范围。你是怎样弄清楚这一切的呢?这也就是我想知道的东西。”

“只是凭推测。”

“那么,相信我你是个十分机智聪明的推测家。对,我将告诉全世界,你是个机智聪明的推测家。”

哈伯曼先生向后靠在椅子里,赞赏地看着波洛。

“请原谅,”他说,“可乍一看到你,没有人会相信你的。我向你致敬。真的,向你致敬。”

“你太好了,哈特曼先生。”

“没什么,我非常钦佩你。”

彼此,彼此。“波洛说,”问题还没完全解决。我们能否向当局报告,我们知道是谁杀了雷切特先生?“可我算不上,”哈特曼先生说,“我根本没什么,只是很自然地表示对你的赞赏。另外两个人怎么样,你还没有推测过?那个美国老太太以及她的女佣人?我想,我们可以相信,她俩是车上仅有的无辜之人?”

“除非,”波洛笑着说,“我们可以把她们当作──可以这样说吗?──阿姆斯特朗家里的女管家和厨娘。”

“现在,再也没的什么会使我吃惊了。”哈特曼先生平静而又无可奈何地说。“疯人院──这种事就是这样──疯人院!”

“啊,我亲爱的,这些巧合真是太离奇了,”鲍克先生说,“他们不可能都卷入了谋杀。”

波洛看着他。

“你不理解,”他说,“根本就不理解。告诉我,”凶说,“你知道是谁杀了雷切特?”

“你呢?”鲍克先生反问道。

波洛点点头。

“噢,知道。”他说,“我知道已有一些时间了。事情已经如此一清二楚,我真奇怪你们也会看不出来。”他看看哈特曼,问道:“那么你呢?”

美国侦探摇摇头,好奇地盯着波洛。

“我不知道。”他说,“我一点也不知道。他们当中的谁呢?”

波洛沉默了一会儿,然后说:

“如果你愿意帮忙的话,哈特曼先生。把所有的人都集合到这儿来。本案的结论有两种可能。我将把两种可能的结论,都告诉大家。”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报