諾姆拉·米茨琪退到大廳一側,沉默無言。音樂在此時突然停止,空曠的廳堂顯得格外靜謐。一陣輕微的鞋跟聲在寂靜中回響,弗吉塔·米奇科緩步走上前,立於中央,目光凌厲,語氣直指對方,似是一場新的攻勢即將展開。
「莫若庫祖先生認為奧尬瓦·弗托伍是什麼人物?」她的聲音清脆,卻帶著某種嘲弄的意味。
莫若庫祖·蔻梅冷笑了一聲,毫不掩飾自己的輕蔑:「超級大奸商,還用問嗎?」
音樂瞬間變得緊湊,節奏迅速加快,眾人屏息凝神,等待接下來的交鋒。就在此時,弗吉塔·米奇科的聲音如溪水般流淌,帶著細膩的挑釁:
商界紛爭已停論,奧尬瓦佔六七分。
眾人皆服其雄勢,吾等無意與鬥狠。
奇姆拉真狂妄甚,妄想抗衡真愚蠢。
以卵擊石終難勝,敗局已定如浮雲。
隨著每一句唱詞的高亢,莫若庫祖·蔻梅的心中怒火翻湧,音樂中隱約透出一種勝利者的嘲諷,似乎認定她已無從反駁。然而,莫若庫祖·蔻梅怒意如雷霆般轟響,打破了她的得意氣氛,毫不留情地回擊:
汝這狂言何其癲,奧尬瓦劣跡斑斑。
消費者怒火中燒,汝卻道眾皆稱讚。
是非善惡顛倒亂,黑白不分瞎胡言。
與汝爭辯徒費力,閉嘴休要再聒喧。
當弗吉塔·米奇科微微一頓,冷哼一聲,隨即退至一側,音樂的節奏依然不減。
庫朵伍·薩奧莉走上前,嘴角含笑,語氣卻更具挑釁之意。她伴隨著音樂的旋律,邊走邊唱,聲音如刀,直指奇姆拉的弱點,似乎在挑戰莫若庫祖·蔻梅的底線:
奧尬瓦雖是奸商,然而卻,出身強。
奇姆拉是什麼樣,出身尋常巷坊。
如此之人,這樣囂張,愚昧又猖狂。
莫若庫祖·蔻梅不為所動,反而更加篤定,目光如炬,歌聲堅韌,語氣中透著不容置疑的力量:
奧尬瓦既是奸商,那就該,速消亡。
奇姆拉雖寒門郎,經營依憑德光。
汝之觀點,如同兒郎,如何論短長。
莫若庫祖·蔻梅的歌聲隨著每一句詞句高昂起伏,讓庫朵伍·薩奧莉無法反駁。她略顯不甘地退到一邊,音樂依然持續著,沉穩的步伐打破了短暫的安靜。
奧雅瑪達·琳卡款款走到中央,眉目間帶著冷淡的從容。她邊走邊唱,歌聲起處,彷彿無形的冰刃鋒利無比:
汝言皆謬誤,吾心自明朗。
不問其他事,只問汝文章。
何處著華彩,何方留墨香。
若無驚世筆,休怪吾輕狂!
莫若庫祖·蔻梅平視著她,神色未有一絲波動。他立即開口,聲音低沉卻逐漸高昂,如一曲迅疾的變奏:
鄙性疏狂不愛文,吟風弄月屬閒人。
奇朵推翻封建制,弗庫紮瓦三權分。
研所學家三塔洛,尼諾米亞重耕耘。
經商豈憑詩賦力,理想主~義~誤~青~春~!
此番回答讓在場者愣了一瞬,皆因這些名字響亮得讓人無法忽視,那麼這些人都是誰?
奇朵的全名是奇朵·塔卡尤熙,另名卡茨拉·闊郭洛伍,是一位重要的政治家。與奧沃庫博·托熙米齊、薩伊構伍·塔卡摩利並稱為「三大貴族改制者」,他們聯手推翻了埃朵軍政府,迫使第十五代頭目托庫卡瓦·尤熙諾布將權力移交給皇帝穆茨希托,象徵著封建制度被徹底推翻,為建立君主立憲制奠定了基礎。
而弗庫紮瓦·宇奇齊則是近代思想的先驅者,引進了「三權分立」這個概念,深刻改變了政治結構,他的影響力甚至延續至今。
「三塔洛」則是著名的物理化學研究所的三位著名學者的統稱:斯梓奇·伍梅塔洛伍專精農業學,霍恩達·蔻伍塔洛伍致力於冶金學,納尬奧卡·哈安塔洛伍則是物理學界的翹楚。
至於尼諾米亞·索恩托庫,他是一位比前幾人年長數百年的思想家和農業指導家。他提倡節儉與勤勞的生活理念,為當時的農村經濟注入了活力,成為那個時代的精神象徵。
聽到這些名字,奧雅瑪達·琳卡眼神中透出一絲複雜的情感,她明白,這些人雖然在文學領域並沒有什麼驚世之作,但他們的思想和行動卻深刻影響了社會的運作。
音樂隨之止息,現場的氣氛凝固,彷彿等待著新的變奏。莫若庫祖·蔻梅想要表達的意義在於,文學家普遍是理想主義者,讓他們控制公司是何等危險。這一點,不僅是對奧雅瑪達·琳卡的反擊,更是對整個時代的警示。他那不屈不撓的精神,如同一面鏡子,映照出那些理想與現實的矛盾,讓人陷入深思。
奧雅瑪達·琳卡的身影逐漸消失在角落中,似乎她已經無話可說。音樂漸漸低沉,緩慢的節奏籠罩在大廳內。就在這時候,斯尬瓦拉·米奧恩的腳步輕盈而穩重,帶著一種堅定的步伐走到中央。她的目光凝視著莫若庫祖·蔻梅,聲音清晰,帶著強烈的批判意味:
蔻梅輕薄口常開,腹內空虛學問衰。
他日紳士齊指點,浮名終作笑談來。
這句話如同一道鞭子般抽向莫若庫祖·蔻梅。斯尬瓦拉·米奧恩的語氣冰冷,仿佛每一個字句都充滿了對蔻梅的蔑視。她的聲音如鋼鐵般堅硬,讓人無法忽視。
莫若庫祖·蔻梅眉頭微皺,然而他的表情沒有絲毫恐懼。他的目光掃視過眾人,然後低沉地開口,聲音在大廳中迴響,充滿了自信和力量:
紳士有別善惡分,利己利人方為真。
惡者自傷終害人,阿熙卡尬可鑑聞。
詩詞管弦皆精通,茶藝神學亦精純。
文化修養冠群倫,暴虐之名亦難泯。
權勢熏心誅異己,地方長官血染塵。
手足兄弟亦難容,鐵腕治下怨聲頻。
屬下暗殺終結局,一朝功業付灰燼。
興亡成敗皆有時,警世之~言~記~在~心~!
音樂中的低音如同大海中的暗潮,隨著莫若庫祖·蔻梅的歌聲翻湧。這段歌詞的每一個字都帶著深重的意義,並且暗藏了許多歷史的暗示。
阿熙卡尬又是誰?阿熙卡尬的全名是阿熙卡尬·尤熙諾利,是穆洛瑪齊軍政府第六代頭目,他是在歷史上臭名昭著的統治者,這位統治者的名字一度讓無數人聞風喪膽。阿熙卡尬是一位文人出身,精通詩歌、管弦樂,並且對茶藝與神學有著深厚的造詣。然而,他的統治風格卻與他的文人身份完全背道而馳。為了鞏固自己的權力,阿熙卡尬不惜誅殺異己,甚至連自己的弟弟也未能倖免。這種暴虐的統治使得他在人民中樹立了恐懼的形象,最終,他的死也是由屬下所導致,成為一個極為殘酷且警示後人的故事。
做在後面的伊希卡瓦·阿蘇卡的聲音清晰而有力,響徹整個會場:「肅靜!」
整個空間瞬間安靜了下來,連背景音樂都隨之停歇。她從座位上站起身,步履穩健,走向莫若庫祖·蔻梅,兩人並肩而立。音樂再度響起,伴隨著一股激昂的氣勢,伊希卡瓦·阿蘇卡冷峻地開口,歌聲響徹全場:
汝言如虹氣冲天,吾六經理意茫然。
辯論場上無言對,才子佳人共聚壇。
若吾八人車輪戰,不知汝力能否攀?
青春意氣誰更勝,勝負之中見峰巒。
她的語調平靜卻暗藏鋒芒,字裡行間蘊含著挑戰之意。會場內的眾人屏住了呼吸,所有的目光集中在莫若庫祖·蔻梅身上。他神色不改,嘴角微微一揚,迎著挑釁淡然開口,旋即以歌聲回應:
巾幗八人氣勢豪,車輪戰法欲傾巢。
吾身雖獨迎千敵,何懼紅妝逞怒濤。
莫道八姝堪一戰,縱然雙八亦難逃。
劍鋒既出鞘中嘯,且看男兒力拔高。
他那高亢的歌聲如同利劍,直擊挑戰者的意志。語畢,雙方目光對峙,劍拔弩張之勢如同戰火即將引燃。
伊希卡瓦·阿蘇卡突然冷冷一笑,隨即以堅定的聲音向後方呼喊:「姊妹們,衝啊!」
她的聲音猶如號角,音樂的節奏隨即加快,背景中奏響了戰鼓般的旋律。八位女士依次登場,圍攏而上,意味著動作戲的部分將要開始。
舞台上,隨著激烈的對抗逐漸展開,莫若庫祖·蔻梅與卡瓦諾·梅古米、弗吉塔·米奇科、奧雅瑪達·琳卡、諾姆拉·米茨琪、庫朵伍·薩奧莉、斯尬瓦拉·米奧恩、塔凱達·奇姿科和伊希卡瓦·阿蘇卡展開了一對一的激戰,整個動作戲持續了兩個小時,宛如一場精心編排的舞蹈,**迭起。
最終,舞台上,八位女士無一例外地倒下。她們的身影如散落的花瓣,遍布四周。而扮演莫若庫祖·蔻梅的諸葛梁雖然已經筋疲力盡,卻依然站立在舞台中央。他的胸口劇烈起伏,額頭滿是汗珠,但他的雙眼依然炯炯有神。
他努力抬起頭,張開嘴,雖然聲音因過度疲勞而無法響亮,但他仍然無聲地動著唇,歌詞伴隨著錄製好的背景歌聲響起:
我好比裝甲車進入山洞!
我好比辛坎森隧道衝鋒!
我好比直升機山谷飛行!
我好比戰鬥機鑽入雲中!
我好比潛水艇海溝潛行!
我好比巡洋艦闖龍捲風!
我好比大電鑽牆上打孔!
一對八車輪戰~如~此~輕~鬆~!
他的臉上露出了一抹堅毅的笑容,仿佛在告訴所有人,無論對手多麼強大,只要有足夠的信念和勇氣,就一定能戰勝一切。
鏡頭逐漸拉近,捕捉到了莫若庫祖·蔻梅那滿是汗水的臉龐,以及那雙依然閃耀著光芒的眼睛。他的身後,伊希卡瓦·阿蘇卡微微抬起手,示意全場停止。
所有的鏡頭隨即定格,拍攝宣告結束。這場充滿激情的車輪戰,終於在勝利的光輝中落下帷幕。